Энциклопедия пророческой Сунны

Сады праведных رياض الصالحين

Глава 63. О соревновании в делах, (имеющих отношение к) миру вечному, и стремление к умножению того, что приносит с собой благословение (хадисы 569-570)

٦٣- باب التنافس في أمور الآخرة والاستكثار مما يتبرك بِهِ

Аллах сказал: … и в (стремлении к) этому пусть соревнуются друг с другом соревнующиеся

Аллах Всевышний сказал: 

— … и в (стремлении к) этому пусть соревнуются друг с другом соревнующиеся. («Обвешивающие», 26)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ﴾ [المطففين: 26].

569. (Однажды) посланнику Аллаха принесли питьё и он отпил из (из кубка. В это время) справа от него сидел один отрок

569 — Сообщается, что Сахль бин Са`д, да будет доволен им Аллах, сказал: 

— (Однажды) посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, принесли питьё и он отпил из (из кубка. В это время) справа от него сидел один отрок, а слева (сидели) старцы, и (пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал этому отроку: «Позволишь ли ты мне передать (этот кубок сначала) им?» (В ответ ему) отрок сказал: «Клянусь Аллахом, нет! Я никому не уступлю того, что досталось мне от тебя!», — и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, вручил (этот кубок) ему. (аль-Бухари 2351, Муслим 2030)

Комментарии и толкования

٥٦٩- وعن سَهْلِ بن سَعدٍ -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ أُتِيَ بِشَرابٍ، فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلاَمٌ، وَعَنْ يَسَارِهِ الأشْيَاخُ، فَقَالَ لِلغُلاَمِ: ﴿أتَأذَنُ لِي أنْ أُعْطِيَ هؤُلاء؟﴾ فَقَالَ الغُلامُ: لاَ وَاللَّهِ يَا رسولَ اللَّه، لا أُوْثِرُ بِنَصِيبـي مِنْكَ أحَداً. فَتَلَّهُ رسولُ اللَّه ﷺ في يَدِهِ. متفقٌ عَلَيْهِ.

﴿تَلَّهُ﴾ بالتاءِ المثناة فوق: أيْ وَضَعَهُ. وَهذَا الغُلامُ هُوَ ابنُ عَبَّاسٍ رضي اللَّه عنهما.

570. (Однажды,) когда (пророк) Аййуб, мир ему, купался обнажённым, (сверху) на него посыпалась золотая саранча

570 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: 

— (Однажды,) когда (пророк) Аййуб, мир ему, купался обнажённым, (сверху) на него посыпалась золотая саранча, и Аййуб принялся собирать её в свою одежду. Его Всемогущий и Великий Господь обратился к нему (, сказав): «О Аййуб, разве Я не избавил тебя от необходимости в том, что ты видишь?!» (В ответ Ему Аййуб) сказал: «Да, клянусь могуществом Твоим, но от необходимости в даре (, ниспосланном) Тобой, я не избавлен!» (Аль-Бухари 279)

Комментарии и толкования

٥٧٠- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبي ﷺ قَالَ: ﴿بَيْنَا أيُّوبُ تَعَالَى يَغْتَسِلُ عُرْيَاناً، فَخَرَّ عَلَيْهِ جَرَادٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ أيُّوبُ يَحْثِي في ثَوْبِهِ، فَنَادَاهُ رَبُّهُ تَعَالَى: يَا أيُّوبُ، ألَمْ أكُنْ أغْنَيتكَ عَمَّا تَرَى؟! قَالَ: بَلَى وَعِزَّتِكَ وَلَكِنْ لاَ غِنى بي عن بَرَكَتِكَ﴾ رواه البخاري.