Энциклопедия пророческой Сунны

Сады праведных رياض الصالحين

Глава 70. О достоинстве поддержания общения с людьми, посещение их пятничных и прочих общих молитв, (участия в) праздниках и собраниях, на которых передают знание и поминают Аллаха, посещения больных, участия в похоронных процессиях, утешения нуждающихся из их числа, указания правильного пути невежественным среди них и осуществления прочих дел в интересах людей для тех, кто способен побуждать к одобряемому (шариатом), удерживать от порицаемого (им), не позволять себе наносить обиды (людям) и претерпевать обиды, (наносимые ему людьми).

٧٠- باب فضل الاختلاط بالناس وحضور جُمَعِهم وجماعاتهم ومشاهد الخير ومجالس الذكر معهم وعيادة مريضهم وحضور جنائزهم ومواساة محتاجهم وإرشاد جاهلهم وغير ذلك من مصالحهم لمن قدر عَلَى الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر وقمع نفسه عن الإيذاء وصبر عَلَى الأذى

Аллах сказал: И помогайте друг другу в (том, что касается) благочестия и богобоязненности …

Знай, что поддержание такого общения с людьми, о котором я упомянул, и есть то наиболее предпочтительное, чего придерживался посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и другие пророки, да благословит их Аллах и да приветствует, а также праведные халифы, прочие сподвижники и последователи, мусульманские улемы и лучшие из мусульман. Подобного образа действий придерживалось большинство последователей и тех, кто пришёл после них, и на необходимость этого указывали (имамы) аш-Шафи`и и Ахмад, а также большинство факихов, да будет доволен ими всеми Аллах.

Аллах Всевышний сказал: — И помогайте друг другу в (том, что касается) благочестия и богобоязненности … («Трапеза», 2)

И есть много других известных аятов, имеющих отношение к тому, о чём я упомянул.

Комментарии и толкования

اعْلم أنَّ الاختلاط بالنَّاسِ عَلَى الوجهِ الَّذِي ذَكَرْتُهُ هُوَ المختارُ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ رسول اللَّه ﷺ وسائر الأنبياء صلواتُ اللَّهِ وسلامه عَلَيْهِمْ، وكذلك الخُلفاءُ الرَّاشدون، ومن بعدَهُم مِنَ الصَّحَابَةِ وَالتَّابِعِينَ، ومن بَعدَهُم من عُلَماءِ المُسلمين وأَخْيَارِهم، وَهُوَ مَذْهَبُ أكثَرِ التَّابِعينَ وَمَنْ بَعدَهُمْ، وبه قَالَ الشافعيُّ وأحمدُ وأكثَرُ الفقهاءِ رضي اللَّهُ عنهم أجمعين. 

قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿وَتَعَاوَنُوا عَلَى البِرِّ وَالتَّقْوَى﴾ [المائدة: 20] 

والآيات في معنى مَا ذكرته كثيرة معلومة.