Энциклопедия пророческой Сунны

Сады праведных رياض الصالحين

Глава 71. О смирении и проявлении мягкости по отношению к верующим (хадисы 602-611)

٧١- باب التواضع وخفض الجناح للمؤمنين

Аллах сказал: … и проявляй мягкость по отношению к верующим, которые последовали за тобой

Аллах Всевышний сказал: 

— … и проявляй мягкость по отношению к верующим, которые последовали за тобой. («Поэты», 215)

Всевышний также сказал: 

— О те, кто уверовал! Если кто-нибудь из вас отступится от своей религии, то Аллах приведёт людей, которых любит Он и которые любят Его, проявляющих смирение по отношению к верующим и суровых с неверными … («Трапеза», 54)

Всевышний также сказал: 

— О люди! Поистине, Мы создали вас из (одной пары —) мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы познавали друг друга. Поистине, достойнейшим из вас пред Аллахом является наиболее благочестивый. (« Комнаты», 13)

Всевышний также сказал: 

— Не обеляйте же самих себя, ибо Он лучше всех знает о том, кто является благочестивым. («Звезда», 32)

Всевышний также сказал: 

— Оказавшиеся на преградах станут обращаться к тем людям, которых они узнают по их приметам, говоря: «Не помогло вам ваше сборище и то, чем вы гордились!» Не тем ли, относительно которых вы клялись, что Аллах не окажет им (Своей) милости (, будет сказано): «Войдите в рай, нечего вам бояться и не станете вы печалиться!»? («Преграды», 48-49)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ المُؤْمِنِينَ﴾ [الشعراء: 215]، 

وقال تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَنْ يَرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِينهِ فَسَوْفَ يَأتِي اللَّهُ بِقَومٍ يُحِبُّهُم وَيُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَى المُؤْمِنينَ أَعِزَّةٍ عَلَى الكَافِرِينَ﴾ [المائدة: 54]، 

وقال تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ إنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوباً وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ﴾ [الحجرات: 12]، 

وقال تَعَالَى: ﴿فَلاَ تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى﴾ [النجم: 32]، 

وقال تَعَالَى: ﴿وَنَادَى أَصْحَابُ الأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَى عنكم جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ أَهؤُلاَءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الجَنَّةَ لاَ خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلاَ أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ﴾ [الأعراف: 48-49].

602. Поистине, Аллах ниспослал мне откровение (, сказав, что следует) вам проявлять смирение

602 — Передают со слов `Ийада бин Химара, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: 

— Поистине, Аллах ниспослал мне откровение (, сказав, что следует) вам проявлять смирение, чтобы никто не похвалялся перед другим и никто не притеснял другого. (Муслим 2865)

Комментарии и толкования

٦٠٢- وعن عِيَاضِ بنِ حمارٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿إنَّ اللَّه أوْحَى إِلَيَّ أنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَفْخَرَ أحَدٌ عَلَى أحَدٍ، وَلاَ يَبْغِي أحَدٌ عَلَى أحَدٍ﴾ رواه مسلم.

603. ...а любого (из тех, кто) проявляет смирение ради Аллаха, Всемогущий и Великий Аллах неизменно возвышает

603 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: 

— Садака никак не уменьшает богатства, Аллах не добавит (Своему) рабу (, прощающему других,) ничего, кроме славы, а любого (из тех, кто) проявляет смирение ради Аллаха, Всемогущий и Великий Аллах неизменно возвышает. (Муслим 2588)

Комментарии и толкования

٦٠٣- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ،وَمَا زادَ اللَّهُ عَبْداً بعَفْوٍ إِلاَّ عِزّاً، وَمَا تَوَاضَعَ أحَدٌ للهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ﴾ رواه مسلم.

604. Анас бин Малик, да будет доволен им Аллах, проходивший мимо (собравшихся на улице) детей, приветствовал их

604 — Передают, что (однажды) Анас бин Малик, да будет доволен им Аллах, проходивший мимо (собравшихся на улице) детей, приветствовал их, а потом сказал: «Так всегда поступал и пророк, да благословит его Аллах и да приветствует». (Аль-Бухари 6247, Муслим 2168)

Комментарии и толкования

٦٠٤- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- أنَّهُ مَرَّ عَلَى صبيَانٍ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، وقال: كَانَ النبيُّ ﷺ يفعله. متفقٌ عَلَيْهِ.

605. Поистине (любая маленькая) рабыня в Медине могла взять пророка за руку и увести его, куда хотела

605 — Сообщается, что Анас бин Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: 

— Поистине (любая маленькая) рабыня в Медине могла взять пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, за руку и увести его, куда хотела. (Аль-Бухари 6072)

Комментарии и толкования

٦٠٥- وعنه، قَالَ: إن كَانَتِ الأَمَةُ مِنْ إمَاءِ المَدينَةِ لَتَأْخُذُ بِيَدِ النَّبيِّ ﷺ، فَتَنْطَلِقُ بِهِ حَيْثُ شَاءتْ. رواه البخاري.

606. Обычно он делал что-нибудь (полезное) для своей семьи, а когда наступало время молитвы, выходил на молитву

606 — Сообщается, что аль-Асвад бин Йазид сказал: 

— (Однажды) Аишу, да будет доволен ею Аллах, спросили: «Чем занимался пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, у себя дома?» Она ответила: «Обычно он делал что-нибудь (полезное) для своей семьи, а когда наступало время молитвы, выходил на молитву». (Аль-Бухари 676)

Комментарии и толкования

٦٠٥- وعن الأَسْوَدِ بن يَزيدَ، قَالَ: سُئِلَتْ عائشةُ رضي اللَّه عنها مَا كَانَ النَّبيُّ ﷺ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟ قالت: كَانَ يَكُون في مِهْنَةِ أهْلِهِ – يعني: خِدمَة أهلِه – فإذا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ، خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ. رواه البخاري.

607. (Однажды) я подошёл к посланнику Аллаха, произносившему проповедь, и сказал

607 — Сообщается, что Абу Рифа`а Тамим бин Усайд, да будет доволен им Аллах, сказал: 

— (Однажды) я подошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, произносившему проповедь, и сказал: «О посланник Аллаха, явился чужеземец, который спрашивает о своей религии, не зная о том, в чём она состоит». (Услышав эти слова,) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, повернулся ко мне, прервал свою проповедь и подошёл ко мне. Потом ему принесли скамью, он сел на неё и принялся обучать меня тому, чему научил его Аллах, после чего вернулся к проповеди и довёл её до конца. (Муслим 876)

Комментарии и толкования

٦٠٧- وعن أَبي رِفَاعَةَ تَميم بن أُسَيْدٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى رَسولِ اللَّه ﷺ وَهُوَ يخطب، فقلت: يَا رسول اللَّه، رَجُلٌ غَريبٌ جَاءَ يَسْألُ عن دِينهِ لا يَدْرِي مَا دِينُهُ؟ فَأقْبَلَ عَليَّ رسولُ اللَّهِ ﷺ، وتَرَكَ خُطْبَتَهُ حَتَّى انْتَهَى إلَيَّ، فَأُتِيَ بِكُرْسيٍّ، فَقَعَدَ عَلَيْهِ، وَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَتَى خُطْبَتَهُ فَأتَمَّ آخِرَهَا. رواه مسلم.

608. Если у кого-нибудь из вас упадёт кусок (еды), пусть (поднимет его,) очистит от грязи и съест, не оставляя его шайтану

608 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что закончив есть, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, облизывал три своих пальца. (Анас, да будет доволен им Аллах,) сказал: 

— (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) сказал: «Если у кого-нибудь из вас упадёт кусок (еды), пусть (поднимет его,) очистит от грязи и съест, не оставляя его шайтану», — и он велел вытирать блюдо, сказав: «Поистине, не знаете вы, в каком (куске) вашей пищи (скрыта) благодать». (Муслим 2034)

Комментарии и толкования

٦٠٨- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- أن رسول اللَّه ﷺ كَانَ إِذَا أكَلَ طَعَاماً، لَعِقَ أصَابِعَهُ الثَّلاَثَ. قَالَ: وقال: ﴿إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِط عنها الأَذى، وليَأكُلْها وَلاَ يَدَعْها لِلشَّيْطان﴾ وأمرَ أن تُسلَتَ القَصْعَةُ، قَالَ: ﴿فإنَّكُمْ لاَ تَدْرُونَ في أيِّ طَعَامِكُمُ البَرَكَة﴾ رواه مسلم.

609. Какого бы пророка Аллах ни направлял (к людям), он обязательно пас овец

609 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Какого бы пророка Аллах ни направлял (к людям), он обязательно пас овец». Его сподвижники спросили: «А ты?», — и он сказал: «Да, и я пас их для мекканцев за несколько каратов». (Аль-Бухари 2262)

Комментарии и толкования

٦٠٩- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿مَا بَعَثَ اللَّه نَبِيّاً إِلاَّ رَعَى الغَنَمَ﴾ قَالَ أصْحَابُهُ: وَأنْتَ؟ فَقَالَ: ﴿نَعَمْ، كُنْتُ أرْعَاهَا عَلَى قَرَارِيطَ لأَهْلِ مَكَّةَ﴾ رواه البخاري.

610. Если пригласят меня отведать баранью ногу, я обязательно приму приглашение

610 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Если пригласят меня отведать баранью ногу, я обязательно приму приглашение, и если подарят мне баранью ногу, я обязательно приму (этот подарок)». (Аль-Бухари 2568)

Комментарии и толкования

٦١٠- وعنه، عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُراعٍ أَوْ ذِرَاعٍ لأَجَبْتُ، ولو أُهْدِيَ إِلَيَّ ذراعٌ أَوْ كُراعٌ لَقَبِلْتُ﴾ رواه البخاري.

611. Что бы ни возвысилось в мире этом, Аллах обязательно принижает это

611 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «У пророка, да будет доволен им Аллах, была верблюдица по кличке аль-‘Адба, которую никто не мог обогнать, но однажды приехал какой-то бедуин на верблюде, которому было меньше шести лет, и обогнал её. Мусульмане были так огорчены этим, что (пророк, да благословит его Аллах и да приветствует,) заметил это и сказал: «Что бы ни возвысилось в мире этом, Аллах обязательно принижает это». (аль-Бухари 2872)

Комментарии и толкования

٦١١- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كَانَتْ ناقةُ رسول اللَّه ﷺ العضْبَاءُ لاَ تُسْبَقُ، أَوْ لاَ تَكَادُ تُسْبَقُ، فَجَاءَ أعْرَابيٌّ عَلَى قَعودٍ لَهُ، فَسَبَقَهَا، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ حَتَّى عَرَفَهُ، فَقَالَ: ﴿حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أنْ لاَ يَرْتَفِعَ شَيْءٌ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ﴾ رواه البخاري.