Энциклопедия пророческой Сунны

Сады праведных رياض الصالحين

Глава 79. О справедливом правителе (хадисы 659-662)

٧٩- باب الوالي العادل

Аллах сказал: Поистине, Аллах велит (придерживаться) справедливости и совершать благие дела

Аллах Всевышний сказал: 

— Поистине, Аллах велит (придерживаться) справедливости и совершать благие дела … («Пчёлы», 90)

Всевышний также сказал: 

— … и будьте беспристрастными. Поистине, Аллах любит беспристрастных! («Комнаты», 9)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿إنَّ اللَّهَ يَأمُرُ بِالعَدْلِ وَالإِحْسَانِ﴾ [النحل: 90] الآية، 

وقال تَعَالَى: ﴿وَأَقْسِطُوا إنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ﴾ [الحجرات: 9].

659. Семерых укроет Аллах в тени Своей в тот День, когда не будет иной тени, кроме тени Его: справедливого правителя...

659 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: 

— Семерых укроет Аллах в тени Своей в тот День, когда не будет иной тени, кроме тени Его: справедливого правителя, юношу, росшего в поклонении Всемогущему и Великому Аллаху, человека, сердце которого подвешено в мечетях, (тех двоих, которые) любят друг друга в Аллахе, встречаясь и расставаясь (только) ради Него, мужчину, которого позвала (к себе пожелавшая его) знатная и красивая женщина и который сказал: «Поистине, я боюсь Аллаха!», — того, кто подаёт милостыню (настолько) тайно, что его левая рука не ведает, сколько тратит правая, а (также) того, чьи глаза наполняются слезами, когда он в одиночестве поминает Аллаха Всевышнего. (аль-Бухари 660, 1443, Муслим 1031)

Комментарии и толкования

٦٥٩- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّه في ظِلِّهِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ: إِمَامٌ عادِلٌ، وَشَابٌ نَشَأ في عِبادة اللَّه تَعَالَى، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ في المَسَاجِدِ، وَرَجُلانِ تَحَابَّا في اللَّهِ اجتَمَعَا عَلَيْهِ، وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأةٌ ذاتُ مَنْصِبٍ وجَمالٍ، فَقَالَ: إنّي أخافُ اللَّهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأخْفَاهَا حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّه خَالِياً فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

660. Поистине, беспристрастные (займут свои места) пред Аллахом на минбарах из света

660 — Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: 

— Поистине, беспристрастные (займут свои места) пред Аллахом на минбарах из света (, а являются ими те,) которые придерживаются справедливости в своих решениях, касающихся их семей и (всего) того, над чем они властны. (Муслим 1827)

Комментарии и толкования

٦٦٠- وعن عبدِ اللَّهِ بن عَمرو بن العاص رضي اللَّه عنهما، قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿إنَّ المُقْسِطِينَ عِنْدَ اللَّهِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ: الَّذِينَ يَعْدِلُونَ في حُكْمِهِمْ وأَهْلِيْهِم وَمَا وَلُوْا﴾ رواه مسلم.

661. Лучшими из ваших правителей станут те, которых будете любить вы и которые будут любить вас, за которых вы будете обращаться к Аллаху с мольбами и которые будут обращаться к Аллаху с мольбами за вас

661 — Сообщается, что Ауф бин Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: 

— Я слышал, как (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Лучшими из ваших правителей станут те, которых будете любить вы и которые будут любить вас, за которых вы будете обращаться к Аллаху с мольбами и которые будут обращаться к Аллаху с мольбами за вас, а худшими — те, которых будете ненавидеть вы и которые будут ненавидеть вас, которых вы будете проклинать и которые будут проклинать вас», — (после чего) мы спросили: «О посланник Аллаха, так не надо ли будет нам противиться таким?» Он сказал: «Не (надо делать этого), до тех пор, пока они будут совершать молитвы среди вас». (Муслим 1855)

Комментарии и толкования

٦٦١- وعن عوفِ بن مَالِكٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: سَمِعْتُ رسولَ اللَّه ﷺ يقول: ﴿خِيَارُ أئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ، وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ. وشِرَارُ أئِمَّتِكُم الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ، وَتَلعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ !﴾، قَالَ: قُلْنَا: يَا رسول اللَّهِ، أفَلاَ نُنَابِذُهُم؟ قَالَ: ﴿لاَ، مَا أقَامُوا فِيْكُمُ الصَّلاَةَ. لاَ، مَا أقَامُوا فِيكُمُ الصَّلاَةَ﴾ رواه مسلم.

قَوْله: ﴿تصلّون عَلَيْهِمْ﴾: تدعون لَهُمْ.

662. Три (человека) станут обитателями рая: справедливый правитель, которому оказано содействие...

662 — Сообщается, что `Ийад бин Химар, да будет доволен им Аллах, сказал: 

— Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Три (человека) станут обитателями рая: справедливый правитель, которому оказано содействие, милосердный человек, проявляющий мягкосердечие по отношению к каждому (своему) родственнику и (каждому) мусульманину, и (человек), имеющий детей, которому свойственна воздержанность и который старается воздерживаться». (Муслим 2865)

Комментарии и толкования

٦٦٢- وعن عِياضِ بن حِمارٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: سَمِعْتُ رسولَ اللَّه ﷺ يقول: ﴿أهلُ الجَنَّةِ ثَلاَثَةٌ: ذُو سُلطانٍ مُقْسِطٌ مُوَفَّقٌ، وَرَجُلٌ رَحيمٌ رَقِيقُ القَلْبِ لكُلِّ ذي قُرْبَى ومُسْلِمٍ، وعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذو عِيالٍ﴾ رواه مسلم.