179. Глава: Слова Пророка ﷺ иудеям: «Примите ислам — спасётесь» // 180. Глава: Если какой-либо народ принимает ислам на территориях немусульманских стран, то им остаётся их имущество и земли

3058 — Сообщается со слов Усамы ибн Зейда, что он спросил Пророка ﷺ во время хаджа: «О Посланник Аллаха, где ты остановишься завтра?» Он ответил: «А разве ‘Акыль оставил нам место, где можно остановиться?» Затем он сказал: «Завтра мы остановимся в Хайфе бану кинана, то есть аль-Мухассабе, где курайшиты дали клятву о том, что останутся на неверии». Это было, когда бану кинана вступил в союз с курайшитами против бану хашима на условиях, что они не будут иметь с ними дел или предоставлять им убежище». 

Аз-Зухри сказал: «Аль-Хайф означает долина».


3059 — Сообщается со слов Асляма, что, когда Умар ибн аль-Хаттаб назначил своего освобожденного раба по имени Хунай управляющим «аль-химой» (место, выделенное правителем для содержания животных, предназначенных для милостыни), он сказал ему: «О Хунай! Не притесняй мусульман и остерегайся мольбы притеснённого, ведь Аллах отвечает на мольбу притеснённого. И разрешай пастуху, у которого есть несколько верблюдов, и тем, у кого есть несколько овец (пасти своих животных в «аль-химе»). И не впускай скот Ибн ‘Ауфа и Ибн ‘Аффана, потому что, если их скот погибнет, у них есть свои пастбища и сады, в то время как те, у кого есть только несколько верблюдов и те, у кого есть только несколько овец, если их скот погибнет, приведут своих детей ко мне (и обратятся за помощью), говоря: “О повелитель правоверных!” Так неужели я стану пренебрегать ими? Поэтому мне легче дать им воду и траву, чем давать им золото и серебро (из казны). Клянусь Аллахом, эти люди думают, что я поступил с ними несправедливо. Это их земля, и в доисламский период они боролись за неё и приняли ислам (добровольно), когда она находилась в их владении. Клянусь Тем, в Чьих Руках моя душа! Если бы не животные, которых я даю тем, кто принимает участие в войне на пути Аллаха, я не отгородил бы от них даже пядь их земли».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٧٩- بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ ﷺ لِلْيَهُودِ: «أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا»

قَالَهُ المَقْبُرِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ



١٨٠: بَابُ إِذَا أَسْلَمَ قَوْمٌ فِي دَارِ الحَرْبِ وَلَهُمْ مَالٌ وَأَرَضُونَ فَهِيَ لَهُمْ


٣٠٥٨: حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ؟ قَالَ: «وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلًا؟»، ثُمَّ قَالَ: «نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ المُحَصَّبِ، حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الكُفْرِ»، وَذَلِكَ أَنَّ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ، أَنْ لاَ يُبَايِعُوهُمْ، وَلاَ يُؤْوُوهُمْ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَالخَيْفُ: الوَادِي.


٣٠٥٩: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: اسْتَعْمَلَ مَوْلًى لَهُ يُدْعَى هُنَيًّا عَلَى الحِمَى، فَقَالَ: «يَا هُنَيُّ اضْمُمْ جَنَاحَكَ عَنِ المُسْلِمِينَ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ المَظْلُومِ، فَإِنَّ دَعْوَةَ المَظْلُومِ مُسْتَجَابَةٌ، وَأَدْخِلْ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ، وَرَبَّ الغُنَيْمَةِ، وَإِيَّايَ وَنَعَمَ ابْنِ عَوْفٍ، وَنَعَمَ ابْنِ عَفَّانَ، فَإِنَّهُمَا إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَرْجِعَا إِلَى نَخْلٍ وَزَرْعٍ، وَإِنَّ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ، وَرَبَّ الغُنَيْمَةِ: إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا، يَأْتِنِي بِبَنِيهِ»، فَيَقُولُ: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ؟ أَفَتَارِكُهُمْ أَنَا لاَ أَبَا لَكَ، فَالْمَاءُ وَالكَلَأُ أَيْسَرُ عَلَيَّ مِنَ الذَّهَبِ وَالوَرِقِ، وَايْمُ اللَّهِ إِنَّهُمْ لَيَرَوْنَ أَنِّي قَدْ ظَلَمْتُهُمْ، إِنَّهَا لَبِلاَدُهُمْ فَقَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الجَاهِلِيَّةِ، وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الإِسْلاَمِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ المَالُ الَّذِي أَحْمِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، مَا حَمَيْتُ عَلَيْهِمْ مِنْ بِلاَدِهِمْ شِبْرًا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу