Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 35. О правах мужа на жену (хадисы 281-288)

٣٥- باب حق الزوج عَلَى المرأة

Аллах Всевышний сказал: «Мужчины — попечители женщин, поскольку Аллах дал одним преимущество перед другими»

Аллах Всевышний сказал:

— Мужчины — попечители женщин, поскольку Аллах дал одним преимущество перед другими, а также потому, что они расходуют (на них часть) из своих средств. (Вот почему) праведные женщины покорны и в отсутствие (своих мужей) они хранят то, что Аллах (велел им) хранить. («Женщины», 34)

Что касается хадисов, имеющих отношение к этой главе, то к ним относится и хадис Амра бин аль-Ахваса, приведенный в главе предыдущей.

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنْفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّه﴾ [النساء: 34].

وأما الأحاديث فمنها حديث عمرو بن الأحوص السابق في الباب قبله.

281. Если мужчина позовёт свою жену в постель, а она не придёт к нему, и он заснёт, гневаясь на неё, ангелы будут проклинать её до самого утра

281 — Передают со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если мужчина позовёт свою жену в постель, а она не придёт к нему, и он заснёт, гневаясь на неё, ангелы будут проклинать её до самого утра. (аль-Бухари 3237, Муслим 1436)

В другой версии (этого хадиса, также приводимой в обоих «Сахихах», сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Если женщина проведёт ночь не на ложе своего мужа, ангелы будут проклинать её до самого утра. (аль-Бухари 5194, Муслим 1436)

В той версии (этого хадиса, которую приводит Муслим, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Клянусь Тем, в чьей длани душа моя, если кто-либо из мужчин позовёт свою жену в постель, а она откажет ему, тот, кто пребывает на небесах, не перестанет гневаться на неё до тех пор, пока муж (снова) не будет доволен ею! (Муслим 1436)

Комментарии и толкования

٢٨١- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امرَأتَهُ إِلَى فرَاشِهِ فَلَمْ تَأتِهِ، فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا، لَعَنَتْهَا المَلائِكَةُ حَتَّى تُصْبحَ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

وفي رواية لهما: ﴿إِذَا بَاتَت المَرأةُ هَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِهَا لَعَنَتْهَا المَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبحَ﴾.

وفي رواية قَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿والَّذِي نَفْسِي بيَدِهِ مَا مِنْ رَجُلٍ يَدْعُو امْرَأتَهُ إِلَى فِرَاشهِ فَتَأبَى عَلَيهِ إلاَّ كَانَ الَّذِي في السَّمَاء سَاخطاً عَلَيْهَا حَتَّى يَرْضَى عَنها﴾.

282. Не разрешается женщине поститься в присутствии своего мужа, если не будет на то его позволения

282 — Передают со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Не разрешается женщине поститься в присутствии своего мужа, если не будет на то его позволения, и не разрешается ей пускать в его дом кого бы то ни было, если не будет на то его позволения. (аль-Бухари 5195, Муслим 1026. Здесь приводится версия аль-Бухари.)

Комментарии и толкования

٢٨٢- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أيضاً: أنَّ رَسُول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿لاَ يَحِلُّ لامْرَأةٍ أنْ تَصُومَ وزَوْجُهَا شَاهدٌ إلاَّ بإذْنِهِ، وَلاَ تَأذَنَ في بَيْتِهِ إلاَّ بِإذنِهِ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ وهذا لفظ البخاري.

283. Каждый из вас является пастырем и каждый из вас несёт ответственность за свою паству

283 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:

— Каждый из вас является пастырем и каждый из вас несёт ответственность за свою паству: правитель является пастырем, и мужчина является пастырем для своей семьи, и женщина является пастырем (, присматривающим) за домом своего мужа и его детьми. (Итак,) каждый из вас является пастырем и каждый из вас несёт ответственность за свою паству. (аль-Бухари 5200, Муслим 1829)

Комментарии и толкования

٢٨٣- وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما، عن النَّبيّ ﷺ قَالَ: ﴿كلكم رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ: وَالأمِيرُ رَاعٍ، والرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أهْلِ بَيتِهِ، وَالمَرْأةُ رَاعِيةٌ عَلَى بَيْتِ زَوْجها وَوَلَدهِ، فَكُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.

284. Если мужчина позовёт свою жену, чтобы (она сделала) то, в чём он будет нуждаться, пусть явится к нему, даже если она будет стоять у печи

284 — Передают со слов Абу Али Талька бин Али, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если мужчина позовёт свою жену, чтобы (она сделала) то, в чём он будет нуждаться, пусть (жена) явится к нему (немедленно), даже если она будет стоять у печи. (Этот хадис приводят ат-Тирмизи 1160 и ан-Насаи 8971. ат-Тирмизи сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

٢٨٤- وعن أَبي علي طَلْق بن علي -رضي اللَّه عنه-: أنَّ رَسُول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا دَعَا الرَّجُلُ زَوْجَتهُ لحَاجَتِهِ فَلْتَأتِهِ وَإنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُور﴾. رواه الترمذي والنسائي، وَقالَ الترمذي: حديث حسن صحيح.

285. Если бы (пришлось) мне повелеть кому-нибудь из людей склониться перед другим в земном поклоне...

285 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Если бы (пришлось) мне повелеть кому-нибудь из людей склониться перед другим в земном поклоне, то я бы, конечно, велел женщине склониться перед её мужем! (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 1159, который сказал: «Хороший достоверный хадис»).

Комментарии и толкования

 ٢٨٥ - وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النَّبيّ ﷺ قَالَ: ﴿لَوْ كُنْتُ آمِراً أحَداً أنْ يَسْجُدَ لأحَدٍ لأمَرْتُ المَرأةَ أنْ تَسْجُدَ لزَوجِهَا﴾ رواه الترمذي، وَقالَ: حديث حسن صحيح.

286. Любая умершая женщина, муж которой был ею доволен, войдёт в рай

286 — Передают со слов Умм Саламы, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Любая умершая женщина, муж которой был ею доволен, войдёт в рай. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 1161, который сказал: «Хороший хадис».)

Комментарии и толкования

٢٨٦- وعن أم سَلَمَة رضي اللَّه عنها، قَالَتْ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿أيُّمَا امْرَأةٍ مَاتَتْ، وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الجَنَّةَ﴾ رواه الترمذي، وَقالَ: حديث حسن.

287. Всякий раз, как в мире этом женщина причиняет страдания своему мужу

287 — Передают со слов Му‘аза бин Джабаля, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Всякий раз, как в мире этом женщина причиняет страдания своему мужу, его жена из числа гурий обязательно говорит: «Не мучай его, да разразит тебя Аллах! Он ведь только твой гость, который уже скоро покинет тебя (и отправится) к нам!» (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 1174, который сказал: «Хороший хадис».)

Комментарии и толкования

٢٨٧- وعن معاذ بن جبل -رضي اللَّه عنه- عن النَّبيّ ﷺ قَالَ: ﴿لاَ تُؤْذِي امْرَأةٌ زَوْجَهَا في الدُّنْيَا إلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الحُورِ العِينِ لاَ تُؤذِيهِ قَاتَلكِ اللَّهُ ‍! فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ يُوشِكُ أنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا﴾ رواه الترمذي، وَقالَ: حديث حسن.

288. Не оставлю я после себя искушения, более вредоносного для мужчин, чем женщины

288 — Передают со слов Усамы бин Зейда, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:

— Не оставлю я после себя искушения, более вредоносного для мужчин, чем женщины. (аль-Бухари 5096, Муслим 2740)

Комментарии и толкования

٢٨٨- وعن أسامة بن زيد رضي اللَّه عنهما، عن النَّبيّ ﷺ قَالَ: ﴿مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً هِيَ أضَرُّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّساء﴾ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.