349. Выравнивайтесь, и да не будет меж вами различий, ибо тогда и сердца ваши не будут знать согласия

349 — Сообщается, что Абу Мас‘уд ‘Укба бин Амр аль-Бадри аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Перед началом общей) молитвы Посланник Аллаха ﷺ обычно брал нас за плечи и говорил: «Выравнивайтесь, и да не будет меж вами различий, ибо тогда и сердца ваши не будут знать согласия, и пусть становятся (ближе ко мне) зрелые и разумные, за ними — следующие, а за ними — следующие». (Муслим 432)

Говорят, что под «зрелыми» /улю-ль-ахлям/ подразумеваются зрелые и достойные.

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٤٩- وعنه، قَالَ: كَانَ رَسُول اللَّه ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا في الصَّلاةِ، ويَقُولُ: ﴿اسْتَوُوا وَلاَ تَخْتَلِفُوا، فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، لِيَلِني مِنْكُمْ أُولُوا الأحْلاَمِ وَالنُّهَى، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ﴾ رواه مسلم.
وقوله ﷺ: ﴿لِيَلِني﴾ هُوَ بتخفيف النون وليس قبلها ياءٌ، وَرُوِيَ بتشديد النُّون مَعَ يَاءٍ قَبْلَهَا. ﴿وَالنُّهَى﴾: العُقُولُ. ﴿وَأُولُوا الأحْلام﴾: هُم البَالِغُونَ، وقَيلَ: أهْلُ الحِلْمِ وَالفَضْلِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу