406. Поистине, вижу я то, чего не видите вы: заскрипело небо, и оно имело вправе (на это)

406 — Сообщается от Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, я вижу то, чего не видите вы: заскрипели небеса, и есть у них право скрипеть, ведь нет в них места размером с четыре пальца, на котором не было бы ангела, склонившего лоб пред Аллахом в земном поклоне. Клянусь Аллахом, если бы знали вы то, о чём известно мне, то вы мало смеялись, много бы плакали и не наслаждались бы жёнами на ложах, но вышли бы на дороги и громко взывали к Аллаху».  

(Этот хадис приводит ат-Тирмизи 2312, который сказал: «Хороший хадис».)

«Заскрипело» /аттат/. Слово «атыт», образованное от глагола «атта» означает — «звук, издаваемый седлом, вьючным седлом и тому подобными вещами». Это значит, что небу стало тяжко от множества поклоняющихся ангелов и оно заскрипело.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٠٦- وعن أَبي ذر -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رَسُول اللَّه ﷺ: ﴿إنِّي أَرَى مَا لا تَرَوْنَ، أطَّتِ السَّمَاءُ وَحُقَّ لَهَا أنْ تَئِطَّ، مَا فِيهَا مَوضِعُ أرْبَع أصَابعَ إلاَّ وَمَلَكٌ وَاضِعٌ جَبْهَتَهُ سَاجِداً للهِ تَعَالَى. واللَّه لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيراً، وَمَا تَلَذَّذْتُمْ بالنِّساءِ عَلَى الفُرُشِ، وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأرُونَ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى﴾ رواه الترمذي، وَقالَ: حديث حسن.

وَ﴿أطَّت﴾ بفتح الهمزة وتشديد الطاءِ و﴿تئط﴾ بفتح التاءِ وبعدها همزة مكسورة، وَالأطيط: صوتُ الرَّحْلِ وَالقَتَبِ وَشِبْهِهِمَا، ومعناه: أنَّ كَثرَةَ مَنْ في السَّماءِ مِنَ المَلائِكَةِ العَابِدِينَ قَدْ أثْقَلَتْهَا حَتَّى أطّتْ. وَ﴿الصُّعُدات﴾ بضم الصاد والعين: الطُّرُقات: ومعنى: ﴿تَجأَرُون﴾: تَستَغيثُونَ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу