Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 67. О том, что нежелательно желать смерти по причине понесенного ущерба, но в этом нет ничего дурного, (если смерти желают), опасаясь впасть в искушение в религии (хадисы 585-587)

٦٧- بابُ كراهة تمنّي الموت بسبب ضُرّ نزل بِهِ وَلاَ بأس بِهِ لخوف الفتنة في الدين

585. Пусть никто из вас не желает смерти (, ибо если) он совершает благое, то, может быть, сделает ещё больше

585 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Пусть никто из вас не желает смерти (, ибо если) он совершает благое, то, может быть, (сделает ещё больше, если же) он совершает дурное, то, может быть, он покается. (аль-Бухари 7235, Муслим 2682. Здесь приводится версия аль-Бухари.)

В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Пусть никто из вас не желает смерти и не призывает её (, а дожидается), пока она сама не придёт к нему, ведь, поистине, если он умрёт, дела его прекратятся, тогда как жизнь верующего не прибавляет ему ничего, кроме блага.

Комментарии и толкования

٥٨٥- عن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿لا يَتَمَنَّ أحَدُكُمُ المَوْتَ، إمَّا مُحْسِناً فَلَعَلَّهُ يَزْدَادُ، وَإمَّا مُسِيئاً فَلَعَلَّهُ يَسْتَعْتِبُ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ، وهذا لفظ البخاري.

وفي رواية لمسلم عن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿لاَ يَتَمَنَّ أَحَدُكُمُ المَوْتَ، وَلاَ يَدْعُ بِهِ مِنْ قَبْلِ أنْ يَأتِيَهُ؛ إنَّهُ إِذَا مَاتَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ، وَإنَّهُ لاَ يَزِيدُ المُؤْمِنَ عُمُرُهُ إِلاَّ خَيْراً﴾.

586. Пусть никто из вас ни в коем случае не желает себе смерти из-за постигшего его несчастья

586 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Пусть никто из вас ни в коем случае не желает себе смерти из-за постигшего его несчастья, а если уж это станет для (человека) неизбежным, пусть скажет: «О Аллах, сохраняй мне жизнь до тех пор, пока жизнь будет для меня лучше, и дай мне умереть, если смерть будет для меня лучше!»

/Аллахумма, ахййи-ни ма кянат аль-хаййату хайран ли, ва таваффа-ни иза кянат аль-вафату хайран ли./

(аль-Бухари 5671, Муслим 2680)

Комментарии и толкования

٥٨٦- وعن أنسٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أحَدُكُمُ المَوْتَ لِضُرٍّ أصَابَهُ، فَإنْ كَانَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً، فَلْيَقُلْ: اللَّهُمَّ أحْيِني مَا كَانَتِ الحَيَاةُ خَيْراً لي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَت الوَفَاةُ خَيراً لي﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

587. (Однажды) мы зашли навестить (заболевшего) Хаббаба бин аль-Аратта. Ему сделали прижигания тела в семи местах

587 — Сообщается, что Кайс бин Абу Хазим сказал:

— (Однажды) мы зашли навестить (заболевшего) Хаббаба бин аль-Аратта, да будет доволен им Аллах. Ему сделали прижигания тела в семи местах, и он сказал: «У тех наших товарищей, которые ушли раньше нас, мир этот не (смог отнять ничего, что же касается нас), то, поистине, досталось нам (такое) богатство, что мы не можем найти для него никакого (иного) места, кроме земли! Если бы Пророк ﷺ не запретил нам желать смерти, то, поистине, я пожелал бы её!» А потом мы пришли к нему ещё раз, застав его за строительством стены, и он сказал: «Поистине, мусульманин обязательно получит награду за всё израсходованное им, кроме того, что он (зароет) в землю!» (аль-Бухари 5672, Муслим 2681. Здесь приводится версия аль-Бухари)

Комментарии и толкования

٥٨٧- وعن قيسِ بن أَبي حازم، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى خَبَّاب بن الأرَتِّ -رضي اللَّه عنه- نَعُودُهُ وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ، فَقَالَ: إنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا، وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا، وَإنَّا أصَبْنَا مَا لاَ نَجِدُ لَهُ مَوْضِعاً إِلاَّ التُّرَابَ وَلولا أنَّ النبي ﷺ نَهَانَا أنْ نَدْعُوَ بالمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ. ثُمَّ أتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى وَهُوَ يَبْنِي حَائِطاً لَهُ، فَقَالَ: إنَّ المُسْلِمَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ يُنْفِقُهُ إِلاَّ فِي شَيْءٍ يَجْعَلُهُ في هَذَا التُّرَابِ. متفقٌ عَلَيْهِ، وهذا لفظ رواية البخاري.