Аллах сказал: … сдерживают свой гнев и прощают людям (, ведь) Аллах любит тех, кто творит добро

Аллах Всевышний сказал:

— … сдерживают свой гнев и прощают людям (, ведь) Аллах любит тех, кто творит добро! («Семейство Имрана», 134)

Всевышний также сказал:

— Держись прощения, побуждай к добру и отстраняйся от невежественных! («Преграды», 199)

Всевышний также сказал:

— Не равны между собой доброе и дурное: отражай же (дурное) тем, что лучше, и тогда тот, с кем ты враждуешь, станет как близкий друг. И не будет наделён этим никто за исключением проявлявших терпение и не будет наделён этим никто, кроме обладающих великим уделом. («Разъяснены», 34-35)

Всевышний также сказал:

— Что же до тех, кто проявлял терпение и прощал, то, поистине, это — от решимости в делах. («Разъяснены», 43)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَالكَاظِمِينَ الغَيْظَ وَالعَافِينَ عَنِ النَّاسِ وَاللَّهُ يُحِبُّ المُحْسِنينَ﴾ [آل عمران: 134]،

وقال تَعَالَى: ﴿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالعُرْفِ وَأعْرِضْ عَنِ الجَاهِلينَ﴾ [الأعراف: 199]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَلاَ تَسْتَوِي الْحَسَنَةُ وَلاَ السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أحْسَنُ فَإذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ وَمَا يُلَقَّاهَا إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلاَّ ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ ﴾ [فصلت: 34-35]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَلَمنْ صَبَرَ وَغَفَرَ إنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الأُمُورِ﴾ [الشورى: 43].

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу