Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 193. О велении неуклонно совершать обязательные молитвы и категорическом запрете отказываться от них(, а также) о страшных угрозах(, обращаемых к тем, кто этих молитв не совершает) (1074-1081 хадисы)

١٩٣- باب الأمر بالمحافظة عَلَى الصلوات المكتوبات والنهي الأكيد والوعيد الشديد في تركهنّ

Аллах Всевышний сказал: Совершайте молитвы неуклонно, и (особенно) среднюю молитву…

Аллах Всевышний сказал:

— Совершайте молитвы неуклонно, и (особенно) среднюю молитву… («Корова», 238)

Всевышний также сказал:

— Если же они принесут покаяние, будут совершать молитву и выплачивать закят, то не становитесь у них на пути… («Покаяние», 5)

Комментарии и толкования

قال اللَّه تَعَالَى: ﴿حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى﴾ [البقرة: 238]،

وقال تعالى: ﴿فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوا الزَّكَاةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ﴾ [التوبة: 5].

1074. «Какое дело является наиболее достойным?» Он ответил: «(Совершение) молитвы в (установленное) для неё время»

1074 — Сообщается, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) я спросил Посланника Аллаха ﷺ: «Какое дело является наиболее достойным?» Он ответил: «(Совершение) молитвы в (установленное) для неё время». Я спросил: «А после этого?» Он ответил: «Проявление почтительности по отношению к родителям». Я спросил: «А после этого?» Он сказал: «Борьба на пути Аллаха». (аль-Бухари 527, Муслим 85)

Комментарии и толкования

١٠٧٤- وعن ابن مسعود -رضي اللَّه عنه- قال: سألت رَسُول اللَّهِ ﷺ أيُّ الأعْمَالِ أفْضَلُ؟ قَالَ: ﴿الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا﴾ قلتُ: ثُمَّ أيٌّ؟ قَالَ: ﴿بِرُّ الوَالِدَيْنِ﴾ قلتُ: ثُمَّ أيٌّ؟ قَالَ: ﴿الجِهَادُ في سَبِيلِ اللَّهِ﴾ متفقٌ عَلَيهِ.

1075. Ислам основывается на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершении молитвы...

1075 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Ислам основывается на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершении молитвы, выплате закята, совершении хаджжа к Дому (Аллаха) и соблюдении поста в рамадане. (Аль-Бухари 8; Муслим 16)

Комментарии и толкования

١٠٧٥– وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما، قَالَ: قال رَسُول اللَّهِ ﷺ: ﴿بُنِيَ الإسْلامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أنْ لاَ إلهَ إلاَّ اللَّهُ، وَأنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ البَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ﴾ متفقٌ عَلَيهِ.

1076. Мне было велено сражаться с людьми до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, и не станут совершать молитвы...

1076 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Мне было велено сражаться с людьми до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, и не станут совершать молитвы и выплачивать закят, если же они будут делать всё это, то защитят от меня свою жизнь и своё имущество (, которые впредь смогут оказаться доступными для кого бы то ни было) не иначе как по праву ислама, и тогда отчёта с них (вправе будет потребовать только) Аллах. (аль-Бухари 25, Муслим 22)

Комментарии и толкования

١٠٧٦- وعنه، قَالَ: قال رَسُول اللَّهِ ﷺ: ﴿أُمِرْتُ أنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أنْ لاَ إلهَ إلاَّ اللَّهُ، وأنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإذَا فَعَلُوا ذَلِكَ، عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، إلاَّ بِحَقِّ الإسْلاَمِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ﴾ متفقٌ عَلَيهِ.

1077. ...уведоми их о том, что Аллах вменил им в обязанность (совершение) пяти молитв ежедневно...

1077 — Сообщается, что Му‘аз, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Отправляя меня в Йемен, Посланник Аллаха ﷺ сказал (мне): «Поистине, ты приедешь к людям из числа обладателей Писания, призови же их засвидетельствовать, что нет истинного бога, кроме Аллаха, и что я — Посланник Аллаха, и если они подчинятся этому, уведоми их о том, что Аллах вменил им в обязанность (совершение) пяти молитв ежедневно, если они подчинятся и этому, уведоми их о том, что Аллах Всевышний обязал их выплачивать садаку, которую следует брать у богатых и отдавать бедным из их числа, если же они подчинятся и этому, ни в коем случае не забирай (наиболее) ценного из их имущества и бойся мольбы притесняемого, ибо, поистине, нет такой преграды (, которая помешала бы) Аллаху (услышать её)». (аль-Бухари 1496, Муслим 19)

Комментарии и толкования

١٠٧٧- وعن معاذٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: بَعثنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إلى اليَمَنِ، فَقَالَ: ﴿إنَّكَ تَأْتِي قَوْماً مِنْ أَهْل الكِتَابِ، فَادْعُهُمْ إلى شَهَادَةِ أنْ لاَ إلهَ إلاَّ اللَّهُ، وأنِّي رَسُولُ اللَّهِ، فَإنْ هُمْ أطاعُوا لِذلِكَ، فَأعْلِمْهُمْ أنَّ اللَّهَ تَعَالَى افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَومٍ وَلَيلَةٍ، فَإنْ هُمْ أطَاعُوا لِذَلِكَ، فَأعْلِمْهُمْ أنَّ اللَّهَ تَعَالَى افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤخَذُ مِنْ أغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإنْ هُمْ أطَاعُوا لِذلِكَ، فَإيَّاكَ وَكَرَائِمَ أمْوَالهِمْ، واتَّقِ دَعْوَةَ المَظْلُومِ، فَإنَّهُ لَيْسَ بَينَهَا وبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ﴾ متفقٌ عَلَيهِ.

1078. Поистине, от многобожия и неверия человека отделяет отказ от молитвы

1078 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, от многобожия и неверия человека отделяет отказ от молитвы». (Муслим 82)

Комментарии и толкования

١٠٧٨- وعن جابرٍ -رضي اللَّه عنه- قال: سمعت رَسُول اللَّهِ ﷺ يقول: ﴿إنَّ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ والكفر تَرْكَ الصَّلاَةِ﴾ رواه مُسلِم.

1079. (В основе) договора между нами и ими (лежит) молитва, а тот, кто отказывается от неё, впадает в неверие

1079 — Передают со слов Бурайды, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— (В основе) договора между нами и ими (лежит) молитва, а тот, кто отказывается от неё, впадает в неверие. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 261, который сказал: «Хороший достоверный хадис»).

Комментарии и толкования

١٠٧٩- وعن بُرَيْدَة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿العَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ الصَّلاَةُ، فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ﴾ رواه التِّرمِذِيُّ، وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح.

1080. Сподвижники Мухаммада не считали (проявлением) неверия отказ ни от какого дела, кроме молитвы

1080 — Сообщается, что последователь Шакик бин Абдуллах, величие которого является общепризнанным, да помилует его Аллах, сказал:

— Сподвижники Мухаммада ﷺ не считали (проявлением) неверия отказ ни от какого дела, кроме молитвы. (Этот хадис с достоверным иснадом ат-Тирмизи 2622 приводит в «Книге веры»).

Комментарии и толкования

١٠٨٠- وعن شقِيق بن عبدِ اللَّه التَّابِعيِّ المتفق عَلَى جَلاَلَتِهِ رَحِمهُ اللَّهُ، قَالَ: كَانَ أصْحَابُ محَمَّدٍ ﷺ لا يَرَوْنَ شَيْئاً مِنَ الأعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاَةِ. رَوَاهُ التِّرمِذِيُّ في كِتابِ الإيمان بإسنادٍ صحيحٍ.

1081. Поистине, в День воскресения расчёт с рабом (Аллаха) прежде всего будет произведён за его молитвы

1081 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Поистине, в День воскресения расчёт с рабом (Аллаха) прежде всего будет произведён за его молитвы, и если они будут хороши, он преуспеет и добьётся желаемого, а если окажутся негодными, то он потерпит неудачу и понесёт убыток. Если же в том, что касается выполнения этой его обязанности обнаружатся недостатки, Всемогущий и Великий Господь скажет: «Посмотрите, есть ли у раба Моего что-нибудь, сделанное им добровольно, чтобы за счёт этого восполнить недостатки в обязательном», — а затем и со всеми остальными его делами (поступят) также. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 413, сказавший: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١٠٨١- وعن أبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قال رَسُول اللَّهِ ﷺ: ﴿إنَّ أوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ العَبْدُ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنْ عَمَلِهِ صَلاَتُهُ، فَإنْ صَلَحَتْ، فَقَدْ أفْلَحَ وأَنْجَحَ، وَإنْ فَسَدَتْ، فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ، فَإنْ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَيْءٌ، قَالَ الرَّبُ تَعَالَى: انْظُرُوا هَلْ لِعَبدي من تطوّعٍ، فَيُكَمَّلُ مِنْهَا مَا انْتَقَصَ مِنَ الفَرِيضَةِ؟ ثُمَّ تَكُونُ سَائِرُ أعْمَالِهِ عَلَى هَذَا﴾ رواه التِّرمِذِيُّ، وَقَالَ: حَدِيثٌ حَسَنٌ.