Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 194. О достоинстве первого ряда и велении заполнять первые ряды, выравнивать их и стоять в рядах вплотную друг к другу (1082-1096 хадисы)

١٩٤- باب فضل الصف الأول والأمر بإتمام الصفوف الأُوَل وتسويتها والتراصّ فِيهَا

1082. Почему вы не выстраиваетесь в ряды так, как делают это ангелы пред Господом своим?

1082 — Сообщается, что Джабир бин Самура, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ вышел к нам и сказал: «Почему вы не выстраиваетесь в ряды так, как делают это ангелы пред Господом своим?» Мы спросили: «О Посланник Аллаха, а как ангелы выстраиваются пред Господом своим?», — и он сказал: «Они заполняют первые ряды и стоят в ряду вплотную друг к другу». (Муслим 430)

Комментарии и толкования

١٠٨٢- عن جابر بن سَمُرَة رضي اللَّه عنهما، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُول اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: ﴿ألاَ تَصُفُّونَ كَمَا تَصُفُّ المَلائِكَةُ عِندَ رَبِّهَا؟﴾ فَقُلنَا: يَا رَسُول اللَّهِ، وَكَيفَ تُصَفُّ المَلائِكَةُ عِندَ رَبِّهَا؟ قَالَ: ﴿يُتِمُّونَ الصُّفُوفَ الأُوَلَ، وَيَتَرَاصُّونَ في الصَّفِّ﴾ رواه مُسلِم.

1083. Если бы люди знали о (награде, которая ждёт тех, кто произносит слова) азана и (находится в) первом ряду (во время общей молитвы,)...

1083 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если бы люди знали о (награде, которая ждёт тех, кто произносит слова) азана и (находится в) первом ряду (во время общей молитвы,) и кроме жребия по стрелам не нашли иного пути (для того, чтобы решить, кто станет произносить слова азана и кто займёт места в первом ряду), то они обязательно прибегали бы к этому! (Аль-Бухари 615; Муслим 437)

Комментарии и толкования

١٠٨٣- وعن أبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: ﴿لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إلاَّ أنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاسْتَهَمُوا﴾ متفقٌ عَلَيهِ.

1084. (Во время молитвы) лучшим из рядов для мужчин является первый, а худшим — последний

1084 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— (Во время молитвы) лучшим из рядов для мужчин является первый, а худшим — последний, лучшим же из рядов для женщин является последний, а худшим — первый. (Муслим 440)

Комментарии и толкования

١٠٨٤- وعنه، قَالَ: قال رَسُول اللَّهِ ﷺ: ﴿خيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أوَّلُهَا، وَشَرُّهَا آخِرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا، وَشَرُّهَا أوَّلُهَا﴾ رواه مُسلِم.

1085. Проходите вперёд и следуйте моему примеру, а стоящие за вами пусть берут пример с вас

1085 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что когда Посланник Аллаха ﷺ увидел, что (некоторые из) его сподвижников стараются держаться позади, он сказал им: «Проходите вперёд и следуйте моему примеру, а стоящие за вами пусть берут пример с вас, ибо люди будут продолжать держаться позади до тех пор, пока Аллах не отодвинет их назад!» (Муслим 438)

Комментарии и толкования

١٠٨٥- وعن أبي سعيد الخدرِيِّ -رضي اللَّه عنه- أنَّ رَسُول اللَّهِ ﷺ رأى في أصْحَابِهِ تَأَخُّراً، فَقَالَ لَهُمْ: ﴿تَقَدَّمُوا فَأتَمُّوا بِي، وَلْيَأتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ، لاَ يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللَّه﴾ رواه مُسلِم.

1086. Выравнивайтесь и не нарушайте единообразия, иначе сердца ваши придут к расхождениям

1086 — Сообщается, что Абу Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Обычно (перед началом) молитвы Посланник Аллаха ﷺ брал нас за плечи и говорил: «Выравнивайтесь и не нарушайте единообразия, иначе сердца ваши придут к расхождениям. Пусть становятся за мной зрелые и разумные мужчины, потом — те, кто следует за ними, а потом — те, кто следует за ними». (Муслим 432)

Комментарии и толкования

١٠٨٦- وعن أبي مسعود -رضي اللَّه عنه- قال: كَانَ رَسُول اللَّهِ ﷺ يَمْسَحُ مَنَاكِبَنَا في الصَّلاَةِ، وَيَقُولُ: ﴿اسْتَووا ولاَ تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، لِيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الأحْلاَمِ وَالنُّهَى، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ﴾ رَوَاهُ مُسلِم.

1087. Выравнивайте свои ряды, ибо, поистине, выравнивание ряда является одним из признаков совершенства молитвы

1087 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Выравнивайте свои ряды, ибо, поистине, выравнивание ряда является одним из признаков совершенства молитвы. (Аль-Бухари 723; Муслим 433)

В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари (, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— … ибо, поистине, выравнивание рядов является частью совершения молитвы.

Комментарии и толкования

١٠٨٧- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قال رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿سَوُّوا صُفُوفَكُمْ؛ فَإنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلاَةِ﴾ متفقٌ عَلَيهِ.

وفي رواية للبخاري: ﴿فَإنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ إقَامَةِ الصَّلاَةِ﴾.

1088. (Следите) за вашими рядами и стойте вплотную друг к другу, ибо, поистине, я вижу (, что делаете) вы у меня за спиной!

1088 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Как-то раз уже) после возглашения икамы Посланник Аллаха ﷺ повернулся к нам и сказал: «(Следите) за вашими рядами и стойте вплотную друг к другу, ибо, поистине, я вижу (, что делаете) вы у меня за спиной!» (В таком виде этот хадис приводит аль-Бухари 719 и 725, что же касается Муслима 434, то он передаёт его смысл).

В другой версии этого хадиса, также приводимой аль-Бухари (, сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал):

— И каждый из нас всегда касался своим плечом плеча соседа, а своей ступнёй — его ступни.

Комментарии и толкования

١٠٨٨- وعنه، قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: ﴿أقِيمُوا صُفُوفَكُمْ وَتَرَاصُّوا؛ فَإنِّي أرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي﴾ رواه البُخَارِيُّ بلفظه، ومسلم بمعناه.

وفي رواية للبخاري: وَكَانَ أَحَدُنَا يُلْزِقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ وَقَدَمَهُ بِقَدَمِهِ.

1089. Посланник Аллаха всегда выравнивал наши ряды (так тщательно), будто (собирался проверять) по ним прямоту стрел

1089 — Сообщается, что ан-Ну‘ман бин Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

— Я слышал, как (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Клянусь, вы непременно должны выравнивать свои ряды, иначе Аллах обязательно изменит ваши лица!» (аль-Бухари 717, Муслим 436)

В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим (, сообщается, что ан-Ну‘ман бин Башир, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал):

— Посланник Аллаха ﷺ всегда выравнивал наши ряды (так тщательно), будто (собирался проверять) по ним прямоту стрел, (продолжая делать это до тех пор,) пока не убеждался, что мы понимали (, чего он от нас добивался). Однажды он вышел (вперёд), встал (на своё место) и был уже готов произнести слова «Аллах велик!» /Аллаху акбар! /, как вдруг заметил, что грудь одного бедуина выступает из ряда, и сказал: «Рабы Аллаха, клянусь, вы непременно должны выравнивать свои ряды, иначе Аллах обязательно изменит ваши лица!»

Комментарии и толкования

١٠٨٩- وعن النعمان بن بشير رضي اللَّه عنهما، قَالَ: سمعت رَسُول اللَّهِ ﷺ يقول: ﴿لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ، أوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ﴾ متفقٌ عَلَيهِ.

وفي رواية لمسلم: أنَّ رَسُول اللَّهِ ﷺ كَانَ يُسَوِّي صُفُوفَنَا، حَتَّى كَأنَّمَا يُسَوِّي بِهَا القِدَاحَ حَتَّى رَأى أنَّا قَدْ عَقَلْنَا عَنْهُ، ثُمَّ خَرَجَ يَوماً فَقَامَ حَتَّى كَادَ يُكَبِّرُ، فَرَأى رَجُلاً بَادِياً صَدْرُهُ مِنَ الصَّفِّ، فَقَالَ: ﴿عِبَادَ اللَّهِ، لتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ، أو لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ﴾.

1090. Обычно Посланник Аллаха проходил из конца в конец ряда, брал нас за плечи и касался груди и говорил...

1090 — Сообщается, что аль-Бара бин Азиб, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

— Обычно Посланник Аллаха ﷺ проходил из конца в конец ряда, брал нас за плечи и касался груди и говорил: «Не нарушайте единообразия, иначе сердца ваши придут к расхождениям!» И он часто говорил: «Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют первые ряды!» (Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд 664).

Комментарии и толкования

١٠٩٠- وعن البراءِ بن عازِبٍ رضي اللَّه عنهما، قَالَ: كَانَ رَسُول اللَّهِ ﷺ يَتَخَلَّلُ الصَّفَّ مِنْ نَاحِيَةٍ إلى نَاحِيَةٍ، يَمْسَحُ صُدُورَنَا وَمَنَاكِبَنَا، وَيَقُولُ: ﴿لا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ﴾ وكانَ يَقُولُ: ﴿إنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الأُوَلِ﴾ رواه أبُو دَاوُدَ بإسناد حسن.

1091. (Следите) за рядами, стойте плечом к плечу, заполняйте пустоты, уступайте рукам ваших братьев и не оставляйте промежутков для шайтана

1091 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— (Следите) за рядами, стойте плечом к плечу, заполняйте пустоты, уступайте рукам ваших братьев и не оставляйте промежутков для шайтана. Того, кто соединит ряд, Аллах наградит, а с тем, кто разорвёт ряд, Аллах порвёт. (Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд 666).

Комментарии и толкования

١٠٩١- وعن ابن عمر رَضِيَ اللَّهُ عَنهُما أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: ﴿أقيمُوا الصُّفُوفَ، وَحَاذُوا بَيْنَ المَنَاكِبِ، وَسُدُّوا الخَلَلَ، وَلِينوا بِأيْدِي إخْوانِكُمْ، ولاَ تَذَرُوا فُرُجَاتٍ للشَّيْطَانِ، وَمَنْ وَصَلَ صَفّاً وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَ صَفّاً قَطَعَهُ اللَّهُ﴾ رواه أبُو دَاوُدَ بإسناد صحيح.

1092. Смыкайте ваши ряды, сближайте их друг с другом и держите шеи на одной линии

1092 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Смыкайте ваши ряды, сближайте их друг с другом и держите шеи на одной линии, ибо клянусь Тем, в чьей длани душа моя, я вижу, как шайтаны проникают через промежутки подобно маленьким овцам /хазаф/. (Этот достоверный хадис с иснадом, удовлетворяющим условиям Муслима, приводит Абу Дауд 667).

Комментарии и толкования

١٠٩٢- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- أنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: ﴿رُصُّوا صُفُوفَكُمْ، وَقَارِبُوا بَيْنَهَا، وَحَاذُوا بِالأعْنَاقِ؛ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إنِّي لأَرَى الشَّيْطَانَ يَدْخُلُ مِنْ خَلَلِ الصَّفِّ، كَأَنَّهَا الحَذَفُ﴾ حديث صحيح رَوَاهُ أبُو دَاوُدَ بإسنادٍ عَلَى شرط مسلم.

﴿الحَذَفُ﴾ بحاء مهملةٍ وذالٍ معجمة مفتوحتين ثُمَّ فاء وهي: غَنَمٌ سُودٌ صِغَارٌ تَكُونُ بِاليَمَنِ.

1093. Заполняйте первый ряд, а потом (каждый) следующий так, чтобы любая нехватка приходилась на последний ряд

1093 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Заполняйте первый ряд, а потом (каждый) следующий так, чтобы любая нехватка приходилась на последний ряд. (Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд 671).

Комментарии и толкования

١٠٩٣- وعنه: أنَّ رَسُول اللَّهِ ﷺ قَالَ: ﴿أتِمُّوا الصَّفَّ المُقَدَّمَ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ، فَمَا كَانَ مِنْ نَقْصٍ فَلْيَكُنْ في الصَّفِّ المُؤَخَّرِ﴾ رواه أبُو دَاوُدَ بإسناد حسن.

1094. Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют (стоящих) в ряду справа

1094 — Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Поистине, Аллах и ангелы Его благословляют (стоящих) в ряду справа. (Этот хадис с иснадом, удовлетворяющим условиям Муслима, приводит Абу Дауд 676, однако мнения относительно надёжности одного из его передатчиков расходятся).

Комментарии и толкования

١٠٩٤- وعن عائشة رَضِيَ اللَّهُ عَنها، قالت: قال رَسُول اللَّهِ ﷺ: ﴿إنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى مَيَامِنِ الصُّفُوفِ﴾ رواه أبُو دَاوُدَ بإسنادٍ عَلَى شرط مسلم، وفيه رجل مُخْتَلَفٌ في تَوثِيقِهِ.

1095. Когда мы совершали молитву позади Посланника Аллаха, то предпочитали находиться справа от него

1095 — Сообщается, что аль-Бара, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Когда мы совершали молитву позади Посланника Аллаха ﷺ то предпочитали находиться справа от него, чтобы (в конце молитвы) он поворачивался (сначала) к нам, и я слышал, как он говорил: «Господь мой, упаси меня от наказания Твоего в тот День, когда Ты воскресишь (или: … соберёшь) рабов Своих!»

/Рабби, кы-ни ‘азаба-кя йаума таб‘асу (ау: … таджма‘у) ‘ибада-кя!/

(Муслим 709)

Комментарии и толкования

١٠٩٥- وعن البراء -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كُنَّا إذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُول اللَّهِ ﷺ أحْبَبْنَا أنْ نَكُونَ عَنْ يَمِينهِ، يُقْبِلُ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: ﴿رَبِّ قِني عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ - أو تَجْمَعُ - عِبَادَكَ﴾ رواه مُسلِمٌ.

1096. Помещайте имама посередине и заполняйте промежутки

1096 — Передают со слов Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Помещайте имама посередине и заполняйте промежутки. (Абу Дауд 681)


Комментарии и толкования

١٠٩٦- وعن أبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قال رَسُول اللَّهِ ﷺ: ﴿وَسِّطُوا الإمَامَ، وَسُدُّوا الخَلَلَ﴾ رواه أبُو دَاوُد.