Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 99. О желательности отдавать предпочтение правой стороне во всех благородных делах, таких как частичное /вуду/ и полное /гусль/ омовение, и т.п. (хадисы 721-727)

٩٩- باب استحباب تقديم اليمين في كل مَا هو من باب التكريم كالوضوءِ وَالغُسْلِ وَالتَّيَمُّمِ وَلُبْسِ الثَّوْبِ وَالنَّعْلِ وَالخُفِّ وَالسَّرَاوِيلِ وَدُخولِ الْمَسْجِدِ وَالسِّوَاكِ وَالاكْتِحَالِ ، وَتقليم الأظْفار وَقَصِّ الشَّارِبِ وَنَتْفِ الإبْطِ ، وَحلقِ الرَّأسِ وَالسّلامِ مِنَ الصَّلاَةِ وَالأكْلِ والشُّربِ وَالمُصافحَةِ وَاسْتِلاَمِ الحَجَرِ الأَسْوَدِ والخروجِ منَ الخلاءِ والأخذ والعطاء وغيرِ ذَلِكَ مِمَّا هُوَ في معناه. ويُسْتَحَبُّ تَقديمُ اليسارِ في ضدِ ذَلِكَ كالامْتِخَاطِ وَالبُصَاقِ عن اليسار ودخولِ الخَلاءِ والخروج من المَسْجِدِ وخَلْعِ الخُفِّ والنَّعْلِ والسراويلِ والثوبِ والاسْتِنْجَاءِ وفِعلِ المُسْتَقْذرَاتِ وأشْبَاه ذَلِكَ

Аллах Всевышний сказал: Что касается того, кому подадут Книгу его в правую руку...

Аллах Всевышний сказал:

— Что касается того, кому подадут Книгу его в правую руку, то он скажет: «Возьмите и прочтите мою запись! …» («Судный день», 19)

Всевышний также сказал:

— … стоящие справа — кто же встанет справа? —, и стоящие слева — кто же встанет слева? … (« Воскресение», 8-9)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿فَأَمَّا مَنْ أوتِيَ كِتَابَهُ بيَمينِهِ فَيْقُولُ هَاؤُمُ اقْرَأوا كِتَابِيْه﴾ [الحاقة: 19] الآيات،

وقَالَ تَعَالَى: ﴿فَأصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أصْحَابُ المَيْمَنَةِ وَأَصْحابُ المَشْئَمَةِ مَا أصْحَابُ المَشْئَمَةِ﴾ [الواقعة: 8-9].

721. Посланнику Аллаха нравилось отдавать предпочтение правой стороне во всём

721 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Посланнику Аллаха ﷺ нравилось отдавать предпочтение правой стороне во всём (, что бы он ни делал: совершал ли) омовение, причёсывался или надевал обувь. (аль-Бухари 168, Муслим 268)

Комментарии и толкования

٧٢١- وعن عائشة رضي اللَّه عنها، قالت: كَانَ رسولُ اللَّه ﷺ يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ في شَأنِهِ كُلِّهِ: في طُهُورِهِ، وَتَرَجُّلِهِ، وَتَنَعُّلِهِ. متفقٌ عَلَيْهِ.

722. Посланник Аллаха пользовался правой рукой для омовения и еды, а левой — при (посещении) отхожего места и в тому подобных случаях

722 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Посланник Аллаха ﷺ пользовался правой рукой для омовения и еды, а левой — при (посещении) отхожего места и (в тому подобных случаях.) (Достоверный хадис, который приводит Абу Дауд 33 и другие (мухаддисы) с достоверным иснадом)

Комментарии и толкования

٧٢٢- وعنها، قالت: كَانَتْ يَدُ رسول اللَّه ﷺ اليُمْنَى لِطُهُورِهِ وَطَعَامِهِ، وَكَانَتِ الْيُسْرَى لِخَلائِهِ وَمَا كَانَ مِنْ أذَىً. حديث صحيح، رواه أَبُو داود وغيره بإسنادٍ صحيحٍ.

723. Начинайте (обмывать тело) с правой стороны и с тех его частей, которые необходимо омывать при омовении (вуду)

723 — Передают со слов Умм Атыййи, да будет доволен ею Аллах, что когда они обмывали тело его дочери, да будет доволен ею Аллах, Пророк ﷺ сказал им:

— Начинайте (обмывать тело) с правой стороны и с тех его частей, которые необходимо омывать при омовении (вуду). (аль-Бухари 167, Муслим 939)

Комментарии и толкования

٧٢٣- وعن أم عطية رضي اللَّه عنها أنَّ النَّبيَّ ﷺ قَالَ لهن في غَسْلِ ابْنَتِهِ زَيْنَبَ رضي اللَّه عنها: ﴿ابْدَأنَ بِمَيَامِنِهَا، وَمَوَاضِعِ الوُضُوءِ مِنْهَا﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

724. Когда кто-нибудь из вас будет надевать сандалии, пусть начинает справа

724 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда кто-нибудь из вас будет надевать сандалии, пусть начинает справа, а когда будет снимать их, пусть начинает слева, чтобы получалось так, что правую наденут первой и снимут последней. (аль-Бухари 5855, Муслим 2097)

Комментарии и толкования

٧٢٤- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا انْتَعَلَ أحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُمْنَى، وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدأْ بِالشِّمَالِ. لِتَكُنْ اليُمْنَى أوَّلَهُمَا تُنْعَلُ، وَآخِرُهُمَا تُنْزَعُ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

725. Посланник Аллаха пользовался правой рукой, когда пил, ел и одевался, а левой — во всех остальных случаях

725 — Передают со слов Хафсы, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ пользовался правой рукой, когда пил, ел и одевался, а левой — во всех остальных случаях. (Этот хадис приводят Абу Дауд 32, ат-Тирмизи и другие мухаддисы)

Комментарии и толкования

٧٢٥- وعن حفصة رضي اللَّه عنها أنَّ رسول اللَّه ﷺ كَانَ يجعل يَمينَهُ لطَعَامِهِ وَشَرَابِهِ وَثِيَابِهِ، وَيَجْعَلُ يَسَارَهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ. رواه أَبُو داود والترمذي وغيره.

726. Когда будете одеваться или совершать омовение, начинайте с правой стороны

726 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Когда будете одеваться или совершать омовение, начинайте с правой стороны. (Достоверный хадис, который приводят Абу Дауд 4141 и ат-Тирмизи 1766 с достоверным иснадом)

Комментарии и толкования

٧٢٦- وعن أَبي هُريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿إِذَا لَبِسْتُمْ، وَإِذَا تَوَضَّأتُمْ، فَابْدَأوا بأيَامِنِكُمْ﴾ حديث صحيح، رواه أَبُو داود والترمذي بإسناد صحيح.

727. ...а потом сказал цирюльнику: «Бери», — и указал ему (сначала) на правую сторону (головы), а потом — на левую...

727 — Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что когда Посланник Аллаха ﷺ вернулся в Мину, он подошёл к столбам /джамрат/ и стал бросать в них камешки, потом вернулся на место своей стоянки в Мине и принёс жертву, а потом сказал цирюльнику: «Бери», — и указал ему (сначала) на правую сторону (головы), а потом — на левую, после чего начал раздавать (свои сбритые волосы) людям. (Аль-Бухари не упоминул этот хадис; Муслим 1305)

В той версии (этого хадиса, которую приводит только) Муслим (, сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал):

— После того как (Пророк ﷺ) бросил камешки в столбы и принёс в жертву животных, он подставил цирюльнику правую сторону головы и тот обрил её, после чего (Пророк ﷺ) подозвал к себе Абу Тальху аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, и отдал ему (сбритые волосы). А потом он подставил ему левую часть головы и сказал: «Брей!», — а когда тот обрил (Пророка ﷺ), он отдал (волосы) Абу Тальхе и сказал: «Раздели их между людьми».

Комментарии и толкования

٧٢٧- وعن أنس -رضي اللَّه عنه-: أنَّ رسول اللَّه ﷺ أتى مِنىً، فَأتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا، ثُمَّ أتَى مَنْزِلَهُ بِمِنَىً ونحر، ثُمَّ قَالَ لِلحَلاَّقِ: ﴿خُذْ﴾ وأشَارَ إِلَى جَانِبهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ الأَيْسَرِ، ثُمَّ جَعَلَ يُعْطِيهِ النَّاسَ. متفقٌ عَلَيْهِ.

وفي رواية: لما رمَى الجَمْرَةَ، وَنَحَرَ نُسُكَهُ وَحَلَقَ، نَاوَلَ الحَلاَّقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ، ثُمَّ دَعَا أَبَا طَلْحَةَ الأنْصَارِيَّ -رضي اللَّه عنه- فَأعْطَاهُ إيَّاهُ، ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الأَيْسَرَ، فَقَالَ: ﴿احْلِقْ﴾، فَحَلَقَهُ فَأعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ، فَقَالَ: ﴿اقْسِمْهُ بَيْنَ النَّاسِ﴾.