Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 107. О велении есть с края блюда и о запрещении есть с его середины (хадисы 744-745)

١٠٧- باب الأمر بالأكل من جانب القصعة والنهي عن الأكل من وسطها

744. Благодать /барака/ нисходит на середину пищи, ешьте же с её краёв и не ешьте с её середины

К этой главе относятся и слова Пророка ﷺ: «… бери то, что находится рядом с тобой!» (аль-Бухари 5376, Муслим 2022)

744 — Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:

— Благодать /барака/ нисходит на середину пищи, ешьте же с её краёв и не ешьте с её середины. (Этот хадис приводят Абу Дауд 3772 и ат-Тирмизи 1805, который сказал: «Хороший достоверный хадис»)

Комментарии и толкования

فِيهِ: قَوْله ﷺ: ﴿وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ﴾ متفق عَلَيْهِ كما سبق.

٧٤٤- وعن ابن عباس رضي اللَّه عنهما، عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿البَرَكَةُ تَنْزِلُ وَسَطَ الطعَامِ؛ فَكُلُوا مِنْ حَافَتَيْهِ، وَلاَ تَأكُلُوا مِنْ وَسَطِهِ﴾ رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن صحيح.

745. Берите с краёв и не трогайте верхушку, и (тогда всё это) станет благословенным

745 — Сообщается, что Абдуллах бин Буср, да будет доволен им Аллах, сказал:

— У Пророка ﷺ было (большое деревянное) блюдо, которое называли «аль-гарра» и которое переносили четверо человек. (Однажды) утром после совершения молитвы это блюдо принесли (имеется в виду, что в него уже накрошили хлеб для похлёбки), и люди стали собираться вокруг него, а когда их набралось много, Посланник Аллаха ﷺ опустился (перед ним) на колени. Какой-то бедуин спросил: «Почему ты так сидишь?» Посланник Аллаха ﷺ ответил: «Поистине, Аллах сделал меня благородным рабом, а не упорным тираном!», — а потом Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Берите с краёв и не трогайте верхушку, и (тогда всё это) станет благословенным». (Этот хадис с хорошим иснадом приводит Абу Дауд 3773)

Комментарии и толкования

٧٤٥- وعن عبد اللَّه بن بُسْرٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كَانَ للنَّبِيِّ ﷺ قَصْعَةٌ يُقَالُ لَهَا: الغَرَّاءُ يَحْمِلُهَا أرْبَعَةُ رجالٍ؛ فَلَمَّا أضْحَوْا وَسَجَدُوا الضُّحَى أُتِيَ بِتِلْكَ الْقَصْعَةِ؛ يعني وَقَدْ ثُردَ فِيهَا، فَالتَفُّوا عَلَيْهَا، فَلَمَّا كَثُرُوا جَثَا رسولُ اللَّه ﷺ. فَقَالَ أعرابيٌّ: مَا هذِهِ الجِلْسَةُ؟ فَقَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿إنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي عَبْداً كَريماً، وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّاراً عَنِيداً﴾، ثُمَّ قَالَ رسولُ اللَّه ﷺ: ﴿كُلُوا مِنْ حَوَالَيْهَا، وَدَعُوا ذِرْوَتَها يُبَارَكْ فِيهَا﴾ رواه أَبُو داود بإسنادٍ جيد.

﴿ذِرْوَتها﴾: أعْلاَهَا بكسر الذال وضمها.