Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 255. О запрещении выслушивать (слова) хулы и велении услышавшему (такие слова) отвергать их и выражать своё порицание тому, кто их произносит, если же человек не сумеет сделать этого или слова его не будут приняты (к сведению), пусть, если сможет, покинет такое собрание (1528-1530 хадисы)

٢٥٥- باب تحريم سماع الغيبة وأمر من سمع غيبةً مُحرَّمةً بِرَدِّها والإنكارِ عَلَى قائلها فإنْ عجز أَوْ لَمْ يقبل منه فارق ذلك المجلس إن أمكنه

Аллах сказал: Когда слышат они пустые речи, то отстраняются от них…

Аллах Всевышний сказал:

— Когда слышат они пустые речи, то отстраняются от них… («Рассказ», 55)

Всевышний также сказал:

— Преуспеют те верующие, которые в молитвах своих смиренны, и которые отстраняются от пустословия… («Верующие», 1-3)

Всевышний также сказал:

— Не следуй за тем, о чём у тебя нет знания: поистине, слух, зрение и сердце, все они будут об этом спрошены! («Ночное путешествие», 36)

Всевышний также сказал:

— А когда увидишь тех, кто пускается в рассуждения о Наших знамениях, то покинь их, пока они не заведут другой разговор. Если же шайтан заставит тебя забыть (об этом), то, вспомнив, не оставайся с несправедливыми людьми. («Скот», 68)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ﴾ [القصص: 55]،

وقال تَعَالَى: ﴿والَّذينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ﴾ [المؤمنون: 3]،

وقال تَعَالَى: ﴿إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً[[الإسراء: 36]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ في آيَاتِنا فَأعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا في حَدِيثٍ غَيْرِهِ وإمَّا يُنْسِيَنَّكَ الشَّيْطانُ فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ القَومِ الظَّالِمِينَ﴾ [الأنعام: 68].

1528. Лицо того, кто защитит честь своего брата, Аллах защитит от огня в День воскресения

1528 — Передают со слов Абу-д-Дарды, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Лицо того, кто защитит честь своего брата, Аллах защитит от огня в День воскресения. (Этот хадис приводит ат-Тирмизи 1931, который сказал: «Хороший хадис»).

Комментарии и толкования

١٥٢٨- وعن أَبي الدرداء -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أخيهِ، رَدَّ اللَّهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَومَ القيَامَةِ﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.

1529. Не говори так! Разве ты не знаешь, что он сказал: „Нет истинного бога, кроме Аллаха“

1529 — В длинном и известном хадисе, который уже приводился ранее в «Главе о надежде», сообщается, что ‘Итбан бин Малик, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Встав на молитву, Пророк ﷺ спросил: «А где же Малик бин ад-Духшум?» Один человек сказал: «Это — лицемер, который не любит ни Аллаха, ни посланника Его». Тогда Пророк ﷺ сказал: «Не говори так! Разве ты не знаешь, что он сказал: „Нет истинного бога, кроме Аллаха“, — стремясь к лику Аллаха? А ведь Аллах сделал запретным для огня того, кто скажет: „Нет истинного бога, кроме Аллаха“, — стремясь к лику Аллаха!» (аль-Бухари 425, Муслим 33)

Комментарии и толкования

١٥٢٩- وعن عِتبَانَ بنِ مَالكٍ -رضي اللَّه عنه- في حديثه الطويل المشهور الَّذِي تقدَّمَ في بابِ الرَّجاء قَالَ: قام النبيّ ﷺ يُصَلِّي فَقَالَ: ﴿أيْنَ مالِكُ بنُ الدُّخْشُمِ؟﴾ فَقَالَ رَجُلٌ: ذَلِكَ مُنَافِقٌ لا يُحِبُّ اللَّهَ ولا رَسُولهُ، فَقَالَ النبيّ ﷺ: ﴿لاَ تَقُلْ ذَلِكَ ألاَ تَراهُ قَدْ قَالَ: لا إلهَ إِلاَّ اللَّهُ يُريدُ بِذَلكَ وَجْهَ اللَّهِ! وإنَّ اللَّه قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ: لا إلهَ إِلاَّ اللَّهُ يَبْتَغي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ﴾. متفق عَلَيْهِ.

﴿وَعِتْبان﴾ بكسر العين عَلَى المشهور وحُكِيَ ضَمُّها وبعدها تاءٌ مثناة مِن فوق ثُمَّ باءٌ موحدة. و﴿الدُّخْشُم﴾ بضم الدال وإسكان الخاء وضم الشين المعجمتين.

1530. Как плохо ты сказал! Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, нам известно о нём только хорошее

1530 — В длинном хадисе, который уже приводился ранее в «Главе о покаянии» и в котором рассказывается о покаянии Ка‘ба бин Малика, да будет доволен им Аллах, сообщается, что он сказал:

— Пророк ﷺ сидевший в окружении людей в Табуке, спросил: «А что делает Ка‘б бин Малик?» Один человек из племени бану салима сказал: «О Посланник Аллаха, задержали его две его одежды и его высокомерие». Тогда Му‘аз бин Джабаль, да будет доволен им Аллах, воскликнул: «Как плохо ты сказал! Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, нам известно о нём только хорошее!», — и Посланник Аллаха ﷺ промолчал. (аль-Бухари 4418, Муслим 2769)

Комментарии и толкования

١٥٣٠- وعن كعب بن مالك -رضي اللَّه عنه- في حديثه الطويل في قصةِ تَوْبَتِهِ وَقَدْ سبق في باب التَّوبةِ. قَالَ: قَالَ النبيُّ ﷺ وَهُوَ جالِسٌ في القَومِ بِتَبُوكَ: ﴿مَا فَعَلَ كَعبُ بن مالكٍ؟﴾ فَقَالَ رَجلٌ مِنْ بَنِي سَلمَةَ: يَا رسولَ اللَّه، حَبَسَهُ بُرْدَاهُ والنَّظَرُ في عِطْفَيْهِ. فَقَالَ لَهُ مُعاذُ بنُ جبلٍ -رضي اللَّه عنه-: بِئْسَ مَا قُلْتَ، واللَّه يَا رسولَ اللَّه مَا علمنا عَلَيْهِ إِلاَّ خَيْراً، فَسَكَتَ رسُولُ اللَّه ﷺ. متفقٌ عَلَيْهِ.

﴿عِطْفَاهُ﴾: جَانِبَاهُ، وهو إشارةٌ إلى إعجابِهِ بنفسِهِ.