Аллах Всевышний сказал:
— Не следуй за тем, о чём у тебя нет знания… («Ночное путешествие», 36)
Всевышний также сказал:
— Не проронит (человек) и слова, чтобы (не записал его находящийся) рядом с ним недремлющий страж. («Каф», 18)
Аллах Всевышний сказал:
— Не следуй за тем, о чём у тебя нет знания… («Ночное путешествие», 36)
Всевышний также сказал:
— Не проронит (человек) и слова, чтобы (не записал его находящийся) рядом с ним недремлющий страж. («Каф», 18)
1542 — Передают со слов Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
— Поистине, правдивость ведёт к благочестию, а благочестие приводит к раю, и, поистине, человек будет (постоянно) говорить правду, пока не запишут его пред Аллахом как правдивейшего. И, поистине, ложь ведёт к греховному, а греховное ведёт к огню, и, поистине, человек будет (постоянно) лгать, пока не запишут его пред Аллахом как отъявленного лжеца. (аль-Бухари 6094, Муслим 2607)
1543 — Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:
— Истинным лицемером является тот, кому присущи четыре (свойства), а отличающийся одним из них будет отмечен одним из свойств лицемерия, пока не избавится от него. (Четырьмя такими свойствами отличается тот, кто) предаёт, когда ему доверяются, лжёт, когда рассказывает (о чём-либо), поступает вероломно, когда заключает договор, и грешит, когда враждует (с кем-либо). (аль-Бухари 33, Муслим 59)
1544 — Передают со слов Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:
— (В мире ином) на того, кто станет рассказывать о том, чего на самом деле он во сне не видел, будет возложена обязанность связать узлом два ячменных зерна, чего он никогда сделать не сможет, в День воскресения ухо подслушивавшего разговоры людей, не желавших (этого), зальют расплавленным свинцом, а создававшего изображения подвергнут мучениям, обязав его вдохнуть в них душу (, чего он никогда сделать не сможет). (Аль-Бухари 7042)
1545 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:
— Поистине, к (наихудшим видам) лжи (относятся рассказы человека) о том, что он видел во сне то, чего на самом деле не видел. (Аль-Бухари 7043)
1546 — Передают со слов Самуры бин Джундуба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ часто спрашивал своих сподвижников: «Видел ли кто-либо из вас какой-нибудь сон?», — и тогда ему рассказывали то, что было угодно Аллаху, а однажды утром он сказал им:
— Поистине, сегодня ночью ко мне явились двое, которые сказали мне: «Пошли!» Я пошёл с ними, и (через некоторое время) мы подошли к лежавшему человеку, над которым с камнем (в руках) стоял другой человек, бросавший этот камень на голову (лежавшего) и разбивавший её. И (после того, как он наносил ему удар,) камень откатывался в сторону, а (этот человек) шёл за камнем и (снова) брал его, и ещё до того, как он возвращался, голова (первого снова становилась такой же как прежде), после чего он (снова подходил) к нему и делал с ним то же, что и в первый раз.
(Пророк ﷺ) сказал:
— Я сказал им: «Преславен Аллах! Кто эти двое?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к лежавшему навзничь человеку, над которым с железным крюком (в руках) стоял другой (человек), вонзавший этот крюк в угол его рта, и его ноздрю и его глаз с одной стороны и раздиравший их до затылка, после чего он переходил к другой стороне (лица) и делал с ней то же, что делал с первой, и ещё до того, как он заканчивал (разрывать) одну сторону, другая сторона (снова) становилась такой же как прежде, а потом он снова возвращался к ней и делал то же, что и в первый раз.
(Пророк ﷺ) сказал:
— И я сказал: «Преславен Аллах! /Субхана-Ллахи!/ Кто эти двое?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к чему-то наподобие печи.
И я думаю, что (Пророк ﷺ) сказал:
— Оттуда доносился шум и крики. Мы заглянули туда, и оказалось, что там находятся обнажённые мужчины и женщины, к которым снизу подступал огонь, и когда он подбирался к ним (совсем близко), они поднимали крик. Я спросил: «Кто эти (люди)?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к (какой-то) реке …
И я думаю, что (Пророк ﷺ) сказал:
— … (вода которой была) красной как кровь. В этой реке плавал (какой-то) человек (, в то время как) на берегу её стоял другой, перед которым лежала целая груда собранных им камней. Плававший (человек) плавал (некоторое время), потом приходил собравший рядом с собой камни, и (тогда находившийся в реке) открывал для него рот, а (стоявший на берегу) бросал в него камень, после чего тот (снова начинал) плавать. А потом он возвращался к нему, и каждый раз, как он возвращался (, человек, плававший в реке,) открывал для него рот, а он попадал в него камнем. Я спросил их: «Кто эти двое?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к человеку отвратительного вида (или: … отвратительнее которого по виду тебе встречать не приходилось). Возле него горел огонь, который он раздувал, ходя вокруг него, и я спросил их: «Что это?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к саду, где было множество высоких деревьев и все цветы, которые цветут весной. И оказалось, что в этом саду находился человек такого огромного роста, что я едва мог разглядеть его голову (где-то) в небесах, а вокруг этого человека собралось столько детей, сколько мне никогда не приходилось видеть раньше. Я спросил: «Кто эти (люди)?», — они же сказали мне: «Иди, иди!», — и мы пошли (дальше, а через некоторое время) подошли к огромному дереву, больше и прекраснее которого мне никогда не приходилось видеть. Они сказали мне: «Поднимайся!», — и мы поднимались по (этому дереву, пока не добрались) до города (, здания которого) были построены из золотых и серебряных кирпичей. И мы подошли к воротам этого города и попросили открыть, а когда нам открыли, мы вошли (внутрь. Там) нам повстречались люди, одна половина тел которых была невиданной красоты, а другая — невиданного уродства (, и мои спутники) сказали им: «Ступайте и погрузитесь в эту реку!» Оказалось, что посреди (этого города) протекает река, вода которой (представлялась) абсолютно белой, и (эти люди) пошли (к ней) и погрузились в (её воды), после чего вернулись к нам, (избавившись от своего уродства) и обретя наилучший вид.
(Пророк ﷺ) сказал:
— (Мои спутники) сказали мне: «Это — райский сад /джаннату ‘адн/, а это — твоё жилище». И я посмотрел наверх, увидев там дворец, подобный белому облаку, а они (ещё раз) сказали мне: «Это — твоё жилище». Я сказал им: «Да благословит вас Аллах! /Баракя-Ллаху фи-кума!/ Позвольте мне войти в него!» Они сказали: «Сейчас ещё нет, но (потом) ты (непременно) войдёшь в него!» Я сказал им: «Поистине, минувшей ночь я видел (много) удивительного, но что же я видел?» Они сказали: «Мы обязательно поведаем тебе (об этом). Что касается первого человека, мимо которого ты проходил и голову которого разбивали камнем, то это — человек, (сначала) бравший Коран, а (потом) отвергавший его, и он просыпал обязательную молитву. Что касается второго человека, мимо которого ты проходил и которому углы рта, ноздри и глаза раздирали до (самого) затылка, то (вина его состояла в том, что) по утрам он выходил из своего дома и повсюду распространял ложь. Что касается нагих мужчин и женщин, которые находятся в некоем подобии печи, то, поистине, они — прелюбодеи и прелюбодейки. Что касается плававшего в реке человека, мимо которого ты проходил и которому набивали набивали рот камнями, то он занимался ростовщичеством, что касается человека отвратительного вида, который находился около огня, разжигая его и ходя вокруг него, то это — Малик, страж ада, что же касается высокого человека (, находившегося) в саду, то, поистине, это — Ибрахим, а все окружавшие его дети являются младенцами, умершими в своём естественном состоянии».
В той версии этого хадиса, которую приводит аль-Баркани (, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):
— … родившимися в своём естественном состоянии.
(Самура, да будет доволен им Аллах, сказал):
— Один из мусульман спросил: «О Посланник Аллаха, (там были) и дети многобожников?» Посланник Аллаха ﷺ сказал: «И дети многобожников. Что же касается людей, которые были наполовину прекрасными, а наполовину безобразными, то, поистине, ими были люди, совершавшие как праведные дела, так и дурные, которых Аллах простил».
В другой версии этого хадиса сообщается, что Пророк ﷺ сказал:
— Этой ночью я видел во сне двух человек, которые пришли ко мне и доставили меня на святую землю. Затем он упомянул об этом и сказал:
— (Потом) мы (снова) двинулись в путь (и шли), пока не достигли отверстия, подобного печи, верхняя часть которой была узкой, а нижняя — широкой. Внизу пылал огонь и когда он поднимался (к ним), они (тоже) поднимались так высоко, что чуть не выскакивали наружу, когда же огонь стихал, они возвращались обратно, а находились там обнажённые мужчины и женщины.
В (этой версии сообщается также, что Пророк ﷺ сказал):
— (Потом) мы снова двинулись в путь (и шли), пока не достигли реки (, в которой вместо воды текла) кровь. Посреди этой реки стоял человек, а на берегу её находился (другой) человек, перед которым лежали камни и который стоял напротив того, что был в реке. И когда (человек, находившийся в реке,) хотел выйти (из неё, другой) человек бросал камень (прямо) ему в рот, возвращая его (на место), и каждый раз, как тот пытался выйти, он начинал бросать камни ему в рот и тот возвращался (на прежнее место).
В (этой версии сообщается также, что Пророк ﷺ сказал):
— Затем (мои спутники) подняли меня на это дерево и ввели меня в дом, прекраснее которого я никогда не видел и в котором находились старцы и молодые люди.
В (этой версии сообщается также, что Пророк ﷺ сказал):
— Они сказали: «(Что касается того,) кому на твоих глазах, разрывали рот, то он — лжец, произносивший лживые слова, которые распространялись от него повсюду, а теперь с ним будут делать это до самого Дня воскресения».
В (этой версии сообщается также, что Пророк ﷺ сказал):
— Они сказали: «(Что касается того,) кому на твоих глазах разбивали голову, то Аллах научил его Корану, однако он спал по ночам и не придерживался его (установлений) днём (, а теперь) с ним будут делать это до самого Дня воскресения. Первый дом, в который ты вошёл, предназначен для обычных верующих, что же касается этого дома, то это — дом павших за веру. Я — Джибрил, это — Микаил, а (теперь) подними голову». И подняв голову, я увидел над собой нечто вроде облака, а они сказали: «Это — твоё жилище». Я сказал: «Позвольте же мне войти в моё жилище!», — (однако) они сказали: «Поистине, жизнь твоя ещё не завершена, а когда она закончится, ты придёшь к своему жилищу!» (Аль-Бухари 1386, 7047)