Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 263. О строгом запрещении лжесвидетельства (1550 хадис)

٢٦٣- باب بيان غلظ تحريم شهادة الزُّور

Аллах сказал: … и отстраняйтесь от лживых речей …

Аллах Всевышний сказал:

— … и отстраняйтесь от лживых речей … («Хаджж», 30)

Всевышний также сказал:

— Не следуй за тем, о чём у тебя нет знания … («Ночное путешествие», 36)

Всевышний также сказал:

— Не проронит (человек) и слова, чтобы (не записал его находящийся) рядом с ним недремлющий страж. («Каф», 18)

Всевышний также сказал:

— … поистине, Господь твой наблюдает! («Заря», 14)

Всевышний также сказал:

— … и которые не лжесвидетельствуют, а сталкиваясь с ничтожным, достойно проходят мимо … («Различение», 72)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَاجْتَنِبوا قَوْلَ الزُّورِ﴾ [الحج: 30]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ﴾ [الإسراء: 36]،

وقال تَعَالَى: ﴿مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴾ [ق: 18]،

وقال تَعَالَى: ﴿إنَّ رَبَّكَ لبالمِرْصَادِ﴾ [الفجر: 16]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَالَّذِينَ لاَ يَشْهَدُونَ الزُّورَ﴾ [الفرقان: 72].

1550. Не сообщить ли вам о (том, какие) грехи являются наиболее тяжкими?

1550 — Сообщается, что Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Однажды) Посланник Аллаха ﷺ спросил (людей): «Не сообщить ли вам о (том, какие) грехи являются наиболее тяжкими?» Они сказали: «Конечно, о Посланник Аллаха!» (Тогда) он сказал: «(Это —) поклонение другим наряду с Аллахом и непочтительность по отношению к родителям». (Говоря это, Пророк ﷺ полулежал на боку), опираясь на руку, а потом он сел и сказал: «И, поистине, (это —) лживые речи!», — и (Пророк ﷺ) продолжал повторять (эти слова), пока мы не стали говорить: «О если бы он замолчал!» (аль-Бухари 2654, Муслим 87)

Комментарии и толкования

١٥٥٠- وعن أَبي بَكْرَةَ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسُولُ اللَّه ﷺ: ﴿ألاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأكْبَرِ الكَبَائِرِ؟﴾ قُلْنَا: بَلَى يَا رسولَ اللَّهِ. قَالَ: ﴿الإشْراكُ باللَّهِ، وعُقُوقُ الوَالِدَيْنِ﴾ وكَانَ مُتَّكِئاً فَجَلَسَ، فَقَالَ: ﴿ألا وَقولُ الزُّورِ﴾ فما زال يُكَرِّرُهَا حَتَّى قلنا: لَيْتَهُ سَكَتَ. متفق عَلَيْهِ.