Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 277. О запрещении вероломства (1584-1587 хадисы)

٢٧٧- باب تحريم الغدر

Аллах сказал: О те, кто уверовал! Соблюдайте договоры

Аллах Всевышний сказал:

— О те, кто уверовал! Соблюдайте договоры. («Трапеза», 1)

Всевышний также сказал:

— И исполняйте обещание, ибо за обещанное спросится. («Ночное путешествие», 34)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بالْعُقُودِ﴾ [المائدة: 1]،

وقال تَعَالَى: ﴿وَأَوْفُوا بِالعَهْدِ إنَّ العَهْدَ كَانَ مَسئُولاً﴾ [الإسراء: 34].

1584. (Подобные качества присущи тому,) кто предаёт, когда ему доверяются, лжёт, когда рассказывает (о чём-либо), поступает вероломно, заключив договор, и действует незаконно в случае возникновения расхождений с кем-либо

1584 — Передают со слов Абдуллаха бин Амра бин аль-Аса, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:

— Отличающийся четырьмя (качествами) является лицемером (в полном смысле этого слова), а тот, кому присуще хотя бы одно из этих качеств, будет обладать одним из качеств лицемерия до тех пор, пока не избавится от него. (Подобные качества присущи тому,) кто предаёт, когда ему доверяются, лжёт, когда рассказывает (о чём-либо), поступает вероломно, заключив договор, и действует незаконно в случае возникновения расхождений с кем-либо. (аль-Бухари 34, 2459, Муслим 58)

Комментарии и толкования

١٥٨٤- وعن عبد اللَّه بن عمرو بن العاص رضي اللَّه عنهما أنَّ رسول اللَّه ﷺ قَالَ: ﴿أرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنافِقاً خَالِصاً، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَها: إِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ، وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ﴾. متفق عَلَيْهِ.

1585. В День воскресения у каждого вероломного окажется знамя, и будет сказано: «Это — вероломство такого-то»

1585 — Передают со слов Ибн Мас‘уда, Ибн Умара и Анаса, да будет доволен всеми ими Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— В День воскресения у каждого вероломного окажется знамя, и будет сказано: «Это — вероломство такого-то». (Аль-Бухари 3186; Муслим 1736)

Комментарии и толкования

١٥٨٥- وعن ابن مسعودٍ، وابن عمر، وأنس -رضي اللَّه عنهم- قالوا: قَالَ النَّبيّ ﷺ : ﴿لِكُلِّ غادِرٍ لِواءٌ يَوْمَ القِيَامَةِ، يُقَالُ: هذِهِ غَدْرَةُ فلانٍ﴾. متفق عَلَيْهِ.

1586. В день Воскресения у ягодиц каждого вероломного окажется знамя, которое поднимут сообразно степени его вероломства

1586 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— В день Воскресения у ягодиц каждого вероломного окажется знамя, которое поднимут сообразно степени его вероломства, и, поистине, никто не проявляет большего вероломства, чем тот, кто правит людьми. (Муслим 1738)

Комментарии и толкования

١٥٨٦- وعن أَبي سعيدٍ الخدريّ -رضي اللَّه عنه- أنَّ النبيَّ ﷺ قَالَ: ﴿لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ عِنْدَ اسْتِهِ يومَ القِيَامَةِ يُرْفَعُ لَهُ بِقَدَرِ غَدْرِهِ، ألاَ وَلاَ غَادِرَ أعْظَمُ غَدْراً مِنْ أمِيرِ عَامَّةٍ﴾. رواه مسلم.

1587. В День воскресения Я буду противником троим: человеку, пообещавшему Моим именем, а затем поступившему вероломно...

1587 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал:

— Аллах Всевышний сказал: «В День воскресения Я буду противником троим: человеку, пообещавшему Моим именем, а затем поступившему вероломно, и человеку, продавшему в рабство свободного и проевшему полученные за него деньги, и человеку, нанявшему работника, потребовавшему от него выполнения работы сполна, но не заплатившему ему». (Аль-Бухари 2227)

Комментарии и толкования

١٥٨٧- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيّ ﷺ قَالَ: ﴿قَالَ اللَّه تَعَالَى: ثَلاَثَةٌ أنا خَصْمُهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ: رَجُلٌ أعْطَى بي ثُمَّ غَدَرَ، وَرَجُلٌ بَاعَ حُرَّاً فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، وَرَجُلٌ اسْتَأجَرَ أجيراً، فَاسْتَوْفَى مِنْهُ، وَلَمْ يُعْطِهِ أجْرَهُ﴾. رواه البخاري.