Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 310. О том, что в мечети нежелательно спорить, повышать голос, разыскивать пропажу, продавать, покупать, сдавать что-нибудь внаём или заниматься иными подобными делами (1696-1700 хадисы)

٣١٠- باب كراهة الخصومة في المسجد ورفع الصوت فِيهِ ونشد الضالة والبيع والشراء والإجارة ونحوها من المعاملات

1696. Пусть тот, кто услышит, как (какой-нибудь) человек, разыскивает в мечети пропажу, скажет: «Да не вернёт тебе этого Аллах!»

1696 — Передается от Абу Хурайры, что он слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Пусть тот, кто услышит, как (какой-нибудь) человек, разыскивает в мечети пропажу, скажет: «Да не вернёт тебе этого Аллах!», — ибо, поистине, мечети были построены не для этого! (Муслим 568)

Комментарии и толкования

١٦٩٦- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- أنَّه سمعَ رسُولَ اللَّهِ ﷺ يقولُ: ﴿مَنْ سَمِعَ رَجُلاً يَنْشُدُ ضَالَّةً في المَسْجِدِ فَلْيَقُلْ: لاَ رَدَّها اللَّهُ عَلَيْكَ، فإنَّ المَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهذَا﴾. رواه مسلم.

1697. Если увидите того, кто продаёт или покупает в мечети (что-либо), скажите: «Да лишит Аллах прибыльности твою торговлю!»

1697 — Передается от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если увидите того, кто продаёт или покупает в мечети (что-либо), скажите: «Да лишит Аллах прибыльности твою торговлю!», — а если увидите разыскивающего пропажу, скажите: «Да не вернёт тебе этого Аллах!» (ат-Тирмизи 1321)

Комментарии и толкования

١٦٩٧- وعنه: أنَّ رسولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: ﴿إِذَا رَأيْتُمْ مَنْ يَبِيعُ أَوْ يَبْتَاعُ في المَسْجِدِ، فَقُولُوا: لا أرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ، وَإِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَنْشُدُ ضَالَّةً فَقُولُوا: لا رَدَّهَا اللَّه عَلَيْكَ﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن.

1698. Да не найдёшь ты (его), ибо, поистине, мечети были построены только для того, для чего они были построены

1698 — Сообщается, что Бурайда сказал:

— (Когда) один человек, занимавшийся в мечети поисками, спросил: «Кто поможет мне найти моего красного верблюда?», — Посланник Аллаха ﷺ воскликнул: «Да не найдёшь ты (его), ибо, поистине, мечети были построены только для того, для чего они были построены!» (Муслим 569)

Комментарии и толкования

١٦٩٨- وعن بُريَدَةَ -رضي اللَّه عنه- أنَّ رَجُلاً نَشَدَ في المَسْجِدِ فَقَالَ: مَنْ دَعَا إِلَى الجَمَلِ الأَحْمَرِ؟ فَقَالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿لا وَجَدْتَ؛ إنَّمَا بُنِيَتِ المََسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ﴾. رواه مسلم.

1699. Посланник Аллаха запрещал продавать и покупать в мечети (как запрещал он) разыскивать там (пропавшие вещи) или декламировать стихи

1699 — Передается от ‘Амра бин Шу‘айба, что его отец передал, что его дед, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Посланник Аллаха ﷺ запрещал продавать и покупать в мечети (как запрещал он) разыскивать там (пропавшие вещи) или декламировать стихи. (Абу Дауд 1079, ат-Тирмизи 322)

Комментарии и толкования

١٦٩٩- وعن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدِّهِ -رضي اللَّه عنه- أنَّ رسولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَن الشِّراءِ والبَيْعِ في المَسْجِدِ، وَأنْ تُنْشَدَ فِيهِ ضَالَّةٌ؛ أَوْ يُنْشَدَ فِيهِ شِعْرٌ. رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن.

1700. Будь вы жителями этого города, я бы обязательно (подверг вас наказанию за то, что) вы повышаете голоса в мечети Посланника Аллаха

1700 — Сообщается, что сподвижник ас-Са‘иб бин Язид сказал:

— (Однажды когда) я находился в мечети, кто-то кинул в меня камешком. (Обернувшись) я увидел, что это был ‘Умар бин аль-Хаттаб который сказал (мне): «Ступай и приведи ко мне тех двоих», — и я привёл их к нему, а он спросил: «Откуда вы?» Они ответили: «(Мы) из числа жителей Таифа». Тогда (Умар, да будет доволен им Аллах) сказал: «Будь вы жителями этого города, я бы обязательно (подверг вас наказанию за то, что) вы повышаете голоса в мечети Посланника Аллаха ﷺ!» (аль-Бухари 470)

Комментарии и толкования

١٧٠٠- وعن السائبِ بن يزيد الصحابي -رضي اللَّه عنه- قَالَ: كُنْتُ في المَسْجِدِ فَحَصَبَنِي رَجُلٌ، فَنَظَرْتُ فَإذَا عُمَرُ بْنُ الخَطَّابِ -رضي اللَّه عنه- فَقَالَ: اذْهَبْ فَأتِنِي بِهذَينِ، فَجِئْتُهُ بِهِمَا، فَقَالَ: مِنْ أيْنَ أَنْتُمَا؟ فَقَالاَ: مِنْ أهْلِ الطَّائِفِ، فَقَالَ: لَوْ كُنْتُمَا مِنْ أهْلِ البَلَدِ، لأَوْجَعْتُكُمَا، تَرْفَعَانِ أصْوَاتَكُمَا في مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّه ﷺ! رواه البخاري.