Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 323. О запретности поношения ветра и о разъяснении того, что следует говорить, когда он начинает дуть сильно (1727-1729 хадис)

٣٢٣- باب النهي عن سب الريح ، وبيان ما يقال عند هبوبها

1727. Не поносите ветер, а если увидите то, что вам не понравится, то говорите...

1727 — Передается от Абу-ль-Мунзира Убаййа бин Ка‘ба что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Не поносите ветер, а если увидите то, что вам не понравится, то говорите: «О Аллах, поистине, мы просим Тебя о благе этого ветра, и благе того, что он в себе заключает, и благе того, что ему велено, и прибегаем к Твоей защите от зла этого ветра, и зла того, что он в себе заключает, и зла того, что ему велено!»

/Аллахумма, инна нас‘алю-кя мин хайри хазихи-р-рихи, ва хайри ма фи-ха ва хайри ма умират би-хи, ва на‘узу би-кя мин шарри хазихи-р-рихи, ва шарри ма фи-ха ва шарри ма умират би-хи/ (ат-Тирмизи 2252)

Комментарии и толкования

١٧٢٧- عن أبي المنذِرِ أُبي بن كعب -رضي اللَّه عنه- قال: قالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿لاَ تَسُبُّوا الرِّيحَ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مَا تَكْرَهُونَ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ إنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هذِهِ الرِّيحِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وخَيْرِ مَا أُمِرَتْ بِهِ. وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هذِهِ الرِّيحِ وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُمِرَتْ بِهِ﴾. رواه الترمذي، وقال: حديث حسن صحيح.

1728. Ветер — от милости Аллаха (и он может) приносить с собой как милость, так и муки, и если вы увидите (что он поднимается), не поносите его

1728 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Ветер — от милости Аллаха (и он может) приносить с собой как милость, так и муки, и если вы увидите (что он поднимается), не поносите его, но молите Аллаха о его благе и обращайтесь к Аллаху за защитой от его зла!» (Абу Дауд 5097)

Комментарии и толкования

١٧٢٨- وعن أبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قال: سمعتُ رسُولَ اللَّهِ ﷺ يقولُ: ﴿الرِّيحُ مِنْ رَوحِ اللَّهِ، تَأتِي بِالرَّحْمَةِ، وَتَأتِي بِالعَذَابِ، فَإذَا رَأَيْتُمُوهَا فَلاَ تَسُبُّوهَا، وَسَلُوا اللَّهَ خَيْرَهَا، وَاسْتَعِيذُوا باللَّهِ مِنْ شَرِّهَا﴾. رواه أبو داود بإسناد حسن.

قوله ﷺ: ﴿مِنْ رَوْحِ اللَّهِ﴾ هو بفتح الراء: أي رَحْمَتِهِ بِعِبَادِهِ.

1729. О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе его, благе того, что он в себе (несёт), и благе того, с чем он был послан

1729 — Сообщается, что ‘Аиша сказала:

— Когда начинал бушевать ветер, Пророк ﷺ говорил: «О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе его, благе того, что он в себе (несёт), и благе того, с чем он был послан, и прибегаю к Твоей защите от его зла, и зла того, что он в себе (несёт), и зла того, с чем он был послан!»

/Аллахумма, инни ас‘алю-кя хайра-ха, ва хайра ма фи-ха ва хайра ма урсилят би-хи, ва а‘узу би-кя мин шарри-ха, ва шарри ма фи-ха ва шарри ма урсилят би-хи!/ (Муслим 899)

Комментарии и толкования

١٧٢٩- وعن عائشة رضي اللَّه عنها، قالت: كان النَّبِيُّ ﷺ إذا عَصَفَتِ الرِّيحُ قال: ﴿اللَّهُمَّ إنِّي أسْألُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ﴾. رواه مسلم.