Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 326. О том, что к мусульманину запрещается обращаться со словами: «О, неверный!» (1732-1733 хадисы)

٣٢٦- باب تحريم قوله لمسلم : يا كافر

1732. Если человек скажет своему брату (в исламе): «О неверный!», — это вернётся к одному из них

1732 — Передается от Ибн ‘Умара что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если человек скажет своему брату (в исламе): «О неверный!», — это вернётся к одному из них, и если он является таковым, как о нём было сказано (значит, он заслуживает этого), в противном же случае (сказанное) вернётся к (тому, кто это сказал). (аль-Бухари 6104, Муслим 60)

Комментарии и толкования

١٧٣٢- عن ابن عمر رضي اللَّه عنهما، قال: قالَ رسولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿إذَا قَالَ الرَّجُلُ لأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، فَإنْ كانَ كَمَا قَالَ وَإلاَّ رَجَعَتْ عَلَيْهِ﴾ متفق عليه.

1733. Если кто-нибудь обратится к человеку, назвав его неверным, или скажет: «Враг Аллаха!», — тогда как он таковым не является, это обязательно вернётся к (сказавшему)

1733 — Передается от Абу Зарра что он слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— Если кто-нибудь обратится к человеку, назвав его неверным, или скажет: «Враг Аллаха!», — тогда как он таковым не является, это обязательно вернётся к (сказавшему). (аль-Бухари 6045, Муслим 61)

Комментарии и толкования

١٧٣٣- وعن أبي ذرٍّ -رضي اللَّه عنه-: أنَّه سَمِعَ رسُولَ اللَّهِ ﷺ، يقولُ: ﴿مَنْ دَعَا رَجُلاً بالكُفْرِ، أو قالَ: عَدُوَّ اللَّهِ، وَلَيْسَ كَذلكَ إلاَّ حَارَ عَلَيْهِ﴾. متفق عليه.

﴿حَارَ﴾: رَجَعَ.