Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 350. О запрещении обращаться с ходатайствами относительно (отмены) наказаний /худуд/, указания на которые имеются в Коране и сунне (1770 хадис)

٣٥٠- باب تحريم الشفاعة في الحدود

Аллах сказал: И прелюбодейке и прелюбодею — каждому из них давайте по сотне плетей, и пусть не охватывает вас жалость к ним ради (сохранения) религии Аллаха

Аллах Всевышний сказал:

— И прелюбодейке и прелюбодею — каждому из них давайте по сотне плетей, и пусть не охватывает вас жалость к ним ради (сохранения) религии Аллаха, если веруете вы в Аллаха и в Последний день. («Свет», 2)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِئَةَ جَلْدَةٍ وَلاَ تَأخُذْكُمْ بِهِمَا رَأفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ﴾ [النور: 2].

1770. Неужели ты ходатайствуешь об (отмене) одного из наказаний, установленных Аллахом?!

1770 — Передается от ‘Аиши что (в своё время) курайшиты были озабочены делом одной женщина из рода бану махзум, которая совершила кражу, и одни (стали) говорить: «Кто поговорит о ней с посланником Аллаха ﷺ?», — а другие сказали: «Кто же осмелится (заговорить) с ним, кроме Усамы бин Зейда, любимца Посланника Аллаха ﷺ?!» И Усама обратился к нему (с ходатайством за неё, на что) Посланник Аллаха ﷺ сказал (ему): «Неужели ты ходатайствуешь об (отмене) одного из наказаний, установленных Аллахом Всевышним?!» А потом он встал, обратился (к людям) с проповедью, после чего сказал: «Поистине, живших до вас погубило то, что когда кражу среди них совершал знатный, они не трогали его, когда же совершал её слабый, они применяли к нему установленное наказание, и клянусь Аллахом, (даже) если бы (что-нибудь) украла Фатима, дочь Мухаммада, то я непременно отрубил руку и ей!» (аль-Бухари 3475, Муслим 1688)

В другой версии (этого хадиса, которую приводит только аль-Бухари, сообщается, что ‘Аиша сказала):

— И тогда цвет лица (Пророка ﷺ) изменился и он воскликнул: «Неужели ты ходатайствуешь об (отмене) одного из наказаний, установленных Аллахом?!», — Усама же сказал: «Попроси для меня прощения у Аллаха, о Посланник Аллаха!» (Один из передатчиков этого хадиса сказал):

— А потом по его велению этой женщине отрубили руку.

Комментарии и толкования

١٧٧٠- وعن عائشة رَضِيَ اللَّهُ عنها: أنَّ قُرَيْشاً أهَمَّهُمْ شَأْنُ المَرْأَةِ المَخْزُومِيَّةِ الَّتي سَرَقَتْ، فقَالُوا: مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ؟ فقالوا: وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، حِبُّ رَسُولِ اللَّهِِ ﷺ. فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ، فَقَالَ رسُولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿أتَشْفَعُ في حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ تَعَالَى؟!﴾ ثُمَّ قَامَ فاخْتَطَبَ، ثُمَّ قَالَ: ﴿إنَّمَا أهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيِهمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ، أَقَامُوا عَلَيْهِ الحَدَّ، وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا﴾. متفق عَلَيْهِ.

وفي روايةٍ: فَتَلوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّه ﷺ، فَقَالَ: ﴿أتَشْفَعُ في حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ؟!﴾ فَقَالَ أُسَامَةُ: اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ بِتِلْكَ المَرْأَةِ فَقُطِعَتْ يَدُهَا.