Аллах сказал: А те, которые придут после них, будут говорить: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, опередивших нас в вере…»

Аллах Всевышний сказал:

— А те, которые придут после них, будут говорить: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, опередивших нас в вере …» («Собрание», 10)

Всевышний также сказал:

— … и проси прощения за свой грех и (проси прощения) для верующих мужчин и женщин. («Мухаммад», 19)

Всевышний также сказал:

— Господь наш! Прости меня, и моих родителей и верующих в (тот) День (, когда) наступит (пора) расчёта! («Ибрахим», 41)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

قَالَ تَعَالَى: ﴿والَّذِينَ جَاءوا مِنْ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ولإخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بالإيمَانِ﴾ [الحشر:10]،

وقال تَعَالَى: ﴿واسْتَغْفِرْ لِذنْبِكَ وَلِلْمُؤمِنِينَ والمؤْمِنَاتِ﴾ [محمد:19]،

وقال تَعَالَى إخْبَاراً عَن إبْرَاهِيمَ ﷺ: ﴿رَبَّنا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤمِنِينَ يَومَ يَقُومُ الحِسَابُ﴾ [إبراهيم: 41].

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу