1826. (Как-то раз) один человек купил у другого поместье, а потом тот, кто купил это поместье, нашёл (там) кувшин с золотом

1826 — Передается от Абу Хурайры, что Пророк ﷺ сказал:

— (Как-то раз) один человек купил у другого поместье, а потом тот, кто купил это поместье, нашёл (там) кувшин с золотом и сказал (продавшему его): «Возьми (у меня) своё золото, ведь я покупал у тебя только землю и не покупал золота». (Человек) которому (принадлежала) эта земля, сказал: «Но я ведь продал тебе землю со всем тем, что в ней было!», — после чего они обратились на суд к одному человеку, который спросил: «Есть ли у вас дети?» Один из них сказал: «У меня есть сын», — другой же сказал: «У меня есть дочь». (Тогда этот человек) сказал: «Выдайте девушку замуж за юношу, израсходуйте деньги на них, а (оставшееся) раздайте (неимущим)». (аль-Бухари 3472, Муслим 1721)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٨٢٦- وعن أبي هريرة -رضي اللَّه عنه- عن النبيِّ ﷺ قال: ﴿اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَاراً، فَوَجَدَ الَّذِي اشْتَرَى العَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ، فَقَالَ لَهُ الَّذِي اشْتَرَى العَقَارَ: خُذْ ذَهَبَكَ، إنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأَرْضَ وَلَمْ أشْتَرِ الذَّهَبَ، وَقَالَ الَّذِي لَهُ الأَرْضُ: إنَّمَا بِعْتُكَ الأَرْضَ وَمَا فِيهَا، فَتَحَاكَمَا إلَى رَجُلٍ، فَقَالَ الَّذِي تَحَاكَمَا إلَيْهِ: أَلَكُمَا وَلَدٌ؟ قالَ أحَدُهُما: لِي غُلاَمٌ، وقالَ الآخَرُ: لِي جَارِيَةٌ قال: أنْكِحَا الغُلاَمَ الجَارِيَةَ، وأنْفِقَا عَلَى أنْفُسِهمَا مِنْهُ وَتَصَدَّقَا﴾. متفق عليه.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу