1850. Потом Посланник Аллаха ﷺ набрал пригоршню мелких камешков и бросил их в лица неверных

1850 — Сообщается, что Абу-ль-Фадль аль-Аббас бин ‘Абд аль-Мутталиб сказал:

— Я участвовал в (битве при) Хунайне вместе с посланником Аллаха ﷺ и мы с Абу Суфьяном бин аль-Харисом бин ‘Абд аль- Мутталибом повсюду следовали за ним, не отходя от него ни на шаг, что же касается Посланника Аллаха ﷺ, то он сидел верхом на белой мулице. Схватившись с многобожниками, мусульмане (сначала) обратились в бегство, а Посланник Аллаха ﷺ стал направлять свою мулицу в сторону неверных, (и в это время) я удерживал за узду его мулицу, чтобы она не бежала слишком быстро, а Абу Суфьян держался за его стремя. Тогда Посланник Аллаха ﷺ воскликнул: «О ‘Аббас, призови (ко мне) давших клятву под деревом!»

Аль-Аббас, обладавший очень громким голосом, сказал:

— (Тогда) я изо всех сил закричал: «Где дававшие клятву под деревом?», — и клянусь Аллахом, услышав мой голос, они потянулись ко мне подобно коровам, которых тянет к их телятам, и закричали: «Вот мы перед тобой, вот мы перед тобой!», — после чего (снова бросились) в бой с неверными. Что же касается ансаров, то (они призывали друг друга криками): «О сообщество ансаров, о сообщество ансаров!», — а потом стали кричать только: «О бану-ль-харис бин аль-хазрадж!» И тогда Посланник Аллаха ﷺ сидевший верхом на своей мулице, наклонился вперёд, наблюдая за их сражением, и сказал: «Вот когда разгорелся (настоящий) бой!» Потом Посланник Аллаха ﷺ набрал пригоршню мелких камешков и бросил их в лица неверных, а потом воскликнул: «Они разбиты, клянусь Господом Мухаммада!» И я стал смотреть на бой, увидев, что он продолжается как и раньше, и клянусь Аллахом, он только бросил в них этими камешками, но (после этого неверные) стали неуклонно терять силы и (в конце концов) бросились в бегство. (Муслим 1775)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٨٥٠- وعن أبي الفضل العباس بن عبد المطلب -رضي اللَّه عنه- قال: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَومَ حُنَيْن، فَلَزِمْتُ أنا وأبو سُفْيَانَ بن الحارثِ بن عبد المطلب رَسُول اللَّه ﷺ، فَلَمْ نُفَارِقْهُ، وَرسُولُ اللَّهِ ﷺ، عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ بَيْضَاءَ، فَلَمَّا التَقَى المُسْلِمُونَ وَالمُشْرِكُونَ، وَلَّى المُسْلِمُونَ مُدْبِريِنَ، فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، يَرْكُضُ بَغْلَتَهُ قِبلَ الكُفَّارِ، وأنا آخِذٌ بِلِجَامِ بَغْلَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، أكُفُّهَا إرَادَةَ أنْ لاَ تُسْرِعَ، وأبُو سُفْيَانَ آخِذٌ بِرِكَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فقالَ رَسُولُ اللَّه ﷺ: ﴿أيْ عَبَّاسُ، نَادِ أصْحَابَ السَّمُرَةِ﴾. قالَ العَبَّاسُ - وَكَانَ رَجُلاً صَيِّتاً - فَقُلْتُ بِأَعْلَى صَوْتِي: أيْنَ أصْحَابُ السَّمُرَةِ، فَوَاللَّهِ لَكَأنَّ عَطْفَتَهُمْ حِينَ سَمِعُوا صَوْتِي عَطْفَةُ البَقَرِ عَلَى أَوْلاَدِهَا، فقالوا: يَا لَبَّيْكَ يَا لَبَّيْكَ، فَاقْتَتَلُوا هُمْ وَالكُفَّارُ، وَالدَّعْوَةُ في الأنْصَارِ يَقُولُونَ: يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ، يَا مَعْشَرَ الأنْصَارِ، ثُمَّ قَصُرَتِ الدَّعْوَةُ عَلَى بَنِي الحَارِثِ بْنِ الخَزْرَجِ، فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ كَالمُتَطَاوِلِ عَلَيْهَا إلَى قِتَالِهِمْ، فَقَالَ: ﴿هَذَا حِينَ حَمِيَ الوَطِيسُ﴾، ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، حَصَيَاتٍ فَرَمَى بِهِنَّ وُجُوهَ الكُفَّارِ، ثُمَّ قَالَ: ﴿انْهَزَمُوا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ﴾، فَذَهَبْتُ أنْظُرُ فَإذَا القِتَالُ عَلَى هَيْئَتِهِ فِيما أرَى، فَواللَّهِ مَا هُوَ إلاَّ أنْ رَمَاهُمْ بِحَصَيَاتِهِ، فَمَا زِلْتُ أرَى حَدَّهُمْ كَلِيلاً وَأَمْرَهُمْ مُدْبِراً. رواه مسلم.

﴿الوَطِيسُ﴾ التَّنُّورُ، ومعناهُ: اشْتَدَّتِ الحَرْبُ. وقوله: ﴿حَدَّهُمْ﴾ هو بالحاء المهملة: أيْ بَأْسَهُمْ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу