1851. О люди, поистине, Аллах является Благим, и Он не принимает ничего, кроме благого, и, поистине, Аллах повелел верующим то же, что повелел Он и посланникам

1851 — Передается от Абу Хурайры, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал:

— О люди, поистине, Аллах является Благим, и Он не принимает ничего, кроме благого, и, поистине, Аллах повелел верующим то же, что повелел Он и посланникам, и Всевышний сказал: «О посланники! Вкушайте благое и совершайте праведные дела». Всевышний также сказал: «О те, кто уверовал! Вкушайте из (того) благого, чем Мы наделили вас…»

(Абу Хурайра сказал):

— А потом (Пророк ﷺ) упомянул о покрытом пылью человеке с всклокоченными волосами, который уже долго находится в пути и воздевает свои руки к небу (повторяя): «О Господь!», — (и сказал: «Однако) пища его запретна, и питьё его запретно, и одежда его запретна, и вскормлен он был запретным, так как же может быть дан ответ (на его мольбу)?!» (Муслим 1015)

Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٨٥١- وعن أبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قال: قال رسولُ اللَّهِ ﷺ: ﴿أيُّهَا النَّاسُ، إنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لاَ يَقْبَلُ إلاَّ طَيِّباً، وإنَّ اللَّهَ أَمَرَ المُؤمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ المُرْسَلِينَ. فقالَ تعالى: ﴿يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحاً﴾ [المؤمنون: 51]، وقال تعالى: ﴿يَا أيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ﴾ [البقرة: 172]. ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أشْعثَ أغْبَرَ يَمُدُّ يَدَيْهِ إلَى السَّمَاءِ: يَا رَبِّ يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، ومَلبسُهُ حرامٌ، وَغُذِّيَ بالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ؟ رواه مسلم.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу