106. Глава: Об объединении двух сур (во время совершения) одного рак‘ата, о чтении последних (аятов сур), и о (чтении последующей) суры раньше (предыдущей) и о чтении начальных (аятов какой-либо) суры

Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ас-Сàиба: «(Однажды) Пророк ﷺ читал суру “аль-Муъминун” во время утреннего намаза, пока не дошел до (места, где) говорится о Мусе, Харуне (или: ‘Исе, после чего) он откашлялся и совершил поясной поклон». ‘Умар прочитал в первом рак‘aте сто двадцать аятов из суры «аль-Бакъара», а во втором суру из (числа) семи длинных сур «аль-масани».

Аль-Ахнаф прочитал суру «аль-Кахф» в первом рак‘aте и (суру) «Юсуф» или «Юнус» во втором, и упомянул о том, что он совершал за ‘Умаром, да будет доволен им Аллах, утренний намаз (и тот) читал их. Ибн Мас‘уд прочитал сорок аятов из суры «аль-Анфаль» в первом рак‘aте и одну из десяти коротких сур «аль-муфассаля» во втором.

Къатада сказал о человеке, который читает одну и ту же суру в двух рак‘aтах или повторяет ту же суру дважды: «Всё это — Книга Аллаха».


774 (1) — И ‘Убайдуллах сказал:

— От Сабита, (передавшего) от Анаса, да будет доволен им Аллах, (который сказал): «Один человек из числа ансаров возглавлял людей в намазе в мечети Къубáъ. Каждый раз, когда он читал для них какую-то суру во время намаза, он всегда читал перед ней (суру) “Скажи: Он — Аллах един” /Куль: Хува-Ллаху ахад/, пока не заканчивал её, после чего он читал за ней другую суру, и делал это в каждом рак‘ате. Его товарищи поговорили с ним и сказали: “Поистине, ты начинаешь с этой суры, затем, посчитав, что её не достаточно для тебя, ты читаешь (ещё) другую (суру). Либо читай её, либо оставь её и читай другую”. Он сказал: “Я не оставлю её. Если вы желаете, чтобы я возглавлял вас (читая) её, то я сделаю это, а если не желаете, то покину вас”. Однако, они считали его лучшим среди них и не хотели, чтобы их намазом руководил кто-то другой, и когда к ним пришёл Пророк ﷺ они рассказали ему об этом, и он сказал: “O такой-то, что мешает тебе сделать то, что велят тебе сделать твои товарищи? И что побуждает тебя придерживаться (чтения) этой суры в каждом рак‘ате?” Он сказал: “Поистине, я люблю её”. И (тогда Пророк ﷺ) сказал: “Твоя любовь к ней введёт тебя в Рай!”»


775 — Передается от Абу Уаиля, что он сказал: «Один человек пришел к Ибн Мас‘уду и сказал ему: “Сегодня ночью я прочитал все суры “муфассаль” (т.е. короткие суры, начиная с суры “Каф” и до конца Корана)”. Ибн Мас‘уду ответил: “С быстротой подобной тому, как читают стихи…?! Я знаю суры похожие друг на друга, между которыми Пророк ﷺ объединял (в молитве)”. Затем он упомянул двадцать сур из “муфассаль”: по две суры в каждом рак‘ате».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٠٦- بَابُ الجَمْعِ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ فِي الرَّكْعَةِ وَالقِرَاءَةِ بِالخَوَاتِيمِ وَبِسُورَةٍ قَبْلَ سُورَةٍ وَبِأَوَّلِ سُورَةٍ


وَيُذْكَرُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، «قَرَأَ النَّبِيُّ ﷺ المُؤْمِنُونَ فِي الصُّبْحِ، حَتَّى إِذَا جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى، وَهَارُونَ - أَوْ ذِكْرُ عِيسَى - أَخَذَتْهُ سَعْلَةٌ فَرَكَعَ» وَقَرَأَ عُمَرُ: فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى بِمِائَةٍ وَعِشْرِينَ آيَةً مِنَ البَقَرَةِ، وَفِي الثَّانِيَةِ بِسُورَةٍ مِنَ المَثَانِي وَقَرَأَ الأَحْنَفُ: بِالكَهْفِ فِي الأُولَى، وَفِي الثَّانِيَةِ بِيُوسُفَ - أَوْ يُونُسَ - وَذَكَرَ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ الصُّبْحَ بِهِمَا وَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ: بِأَرْبَعِينَ آيَةً مِنَ الأَنْفَالِ، وَفِي الثَّانِيَةِ بِسُورَةٍ مِنَ المُفَصَّلِ وَقَالَ قَتَادَةُ: «فِيمَنْ يَقْرَأُ سُورَةً وَاحِدَةً فِي رَكْعَتَيْنِ أَوْ يُرَدِّدُ سُورَةً وَاحِدَةً فِي رَكْعَتَيْنِ كُلٌّ كِتَابُ اللَّهِ».


٧٧٤م: وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَؤُمُّهُمْ فِي مَسْجِدِ قُبَاءٍ، وَكَانَ كُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَةً يَقْرَأُ بِهَا لَهُمْ فِي الصَّلاَةِ مِمَّا يَقْرَأُ بِهِ افْتَتَحَ: بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا، ثُمَّ يَقْرَأُ سُورَةً أُخْرَى مَعَهَا، وَكَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، فَكَلَّمَهُ أَصْحَابُهُ، فَقَالُوا: إِنَّكَ تَفْتَتِحُ بِهَذِهِ السُّورَةِ، ثُمَّ لاَ تَرَى أَنَّهَا تُجْزِئُكَ حَتَّى تَقْرَأَ بِأُخْرَى، فَإِمَّا تَقْرَأُ بِهَا وَإِمَّا أَنْ تَدَعَهَا، وَتَقْرَأَ بِأُخْرَى فَقَالَ: مَا أَنَا بِتَارِكِهَا، إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِذَلِكَ فَعَلْتُ، وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ، وَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْ أَفْضَلِهِمْ، وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ، فَلَمَّا أَتَاهُمُ النَّبِيُّ ﷺ أَخْبَرُوهُ الخَبَرَ، فَقَالَ: «يَا فُلاَنُ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَفْعَلَ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ أَصْحَابُكَ، وَمَا يَحْمِلُكَ عَلَى لُزُومِ هَذِهِ السُّورَةِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ» فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّهَا، فَقَالَ: «حُبُّكَ إِيَّاهَا أَدْخَلَكَ الجَنَّةَ».


٧٧٥: حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ: قَرَأْتُ المُفَصَّلَ اللَّيْلَةَ فِي رَكْعَةٍ، فَقَالَ: «هَذًّا كَهَذِّ الشِّعْرِ، لَقَدْ عَرَفْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرُنُ بَيْنَهُنَّ، فَذَكَرَ عِشْرِينَ سُورَةً مِنَ المُفَصَّلِ، سُورَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу