34. Глава: Достоинство коллективного вечернего намаза

657 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:«Пророк ﷺ сказал: “Для лицемеров нет намазов более тяжких, чем утренний и вечерний, однако, если бы знали они(, какая награда ждёт людей) за два эти намаза, то обязательно являлись бы на них (в мечеть), даже (если бы пришлось им добираться) ползком! (Бывало так, что) хотел я приказать муаззину объявить о намазе, затем повелеть кому-то возглавить людей в намазе, а потом взять факел и сжечь (дома) тех, кто не выходит на намаз после (того, как услышали призыв к нему)”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٤- بابُ فَضْلِ العِشَاءِ فِي الجَمَاعَةِ


٦٥٧: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «لَيْسَ صَلاَةٌ أَثْقَلَ عَلَى المُنَافِقِينَ مِنَ الفَجْرِ وَالعِشَاءِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ المُؤَذِّنَ، فَيُقِيمَ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا يَؤُمُّ النَّاسَ، ثُمَّ آخُذَ شُعَلًا مِنْ نَارٍ، فَأُحَرِّقَ عَلَى مَنْ لاَ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ بَعْدُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу