1. Глава: О сказанном относительно сокращения (намаза) и о том, в течение какого периода пребывания на одном месте следует продолжать совершать сокращённые намазы

1080 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Однажды) Пророк ﷺ оставался на одном месте девятнадцать дней, (в течение которых) он сокращал свои намазы. А мы, если путешествовали девятнадцать дней — сокращали (намазы), а если (находились в поездке) более этого, то совершали полный намаз».


1081 — Сообщается, что Йахйа бин Исхак, да помилует его Аллах, сказал: «Услышав слова Анаса, да будет доволен им Аллах: “Вместе с Пророком ﷺ мы двинулись из Медины в Мекку, и (в течение всего времени пребывания в пути) вплоть до возвращения обратно в Медину его намазы состояли из двух рак‘атов”, я спросил: “А пришлось ли вам провести какое-то время в самой Мекке?” Он ответил: “Мы прожили там десять дней».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١- بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّقْصِيرِ وَكَمْ يُقِيمُ حَتَّى يَقْصُرَ


١٠٨٠: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، وَحُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «أَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ، فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا تِسْعَةَ عَشَرَ قَصَرْنَا، وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا».


١٠٨١: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ مِنَ المَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى المَدِينَةِ، قُلْتُ: أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ شَيْئًا؟ قَالَ: أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу