17. Глава: Достоинство постоянства ритуальной чистоты днем и ночью, и достоинство молитвы после совершения малого омовения в любое время дня и ночи

1149 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал, что (однажды) Пророк ﷺ сказал Билялю: «О, Биляль! Расскажи мне о твоем деянии в исламе, которое внушает тебе наибольшую надежду, ибо, поистине, я слышал стук твоих сандалий (, раздававшийся) передо мной в раю?» Биляль ответил: «Ничто из сделанного мною не внушает мне столько надежд как-то, что в какое бы время ночи или дня я ни совершал омовения, я обязательно совершал с этим омовением столько рак‘атов, сколько мне было предписано».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٧- بَابُ فَضْلِ الطُّهُورِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَفَضْلِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الوُضُوءِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ


١١٤٩: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِبِلاَلٍ: «عِنْدَ صَلاَةِ الفَجْرِ يَا بِلاَلُ حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ فِي الإِسْلاَمِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ دَفَّ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الجَنَّةِ»، قَالَ: مَا عَمِلْتُ عَمَلًا أَرْجَى عِنْدِي: أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طَهُورًا، فِي سَاعَةِ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ، إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ مَا كُتِبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: «دَفَّ نَعْلَيْكَ يَعْنِي تَحْرِيكَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу