7. Глава: Если во время молитвы мать позовет своего ребенка

1206 — Сообщается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Женщина позвала своего сына, когда он был в своей кельи, сказав: “О, Джурейдж!” Он сказал: “О, Аллах, моя мать (зовет меня), а (я совершаю) свою молитву (что мне делать?)” Она сказала: “О, Джурейдж!” Он сказал: “О, Аллах, моя мать (зовет меня), а (я совершаю) свою молитву (что мне делать?)” Она сказала: “О, Джурейдж!” Он сказал: “О, Аллах, моя мать (зовет меня), а (я совершаю) свою молитву (что мне делать?)” Тогда она сказала: “О, Аллах, не дай умереть Джурейджу, пока он не посмотрит на лица блудниц!” Одна пастушка заходила к нему в келью, когда посла своих овец, и она родила ребенка. Люди спросили ее: “От кого этот ребенок?” Она ответила: “От Джурейджа, он вышел из своей кельи”. (Когда до Джурейджа дошло это), он сказал: “Где та женщина, которая утверждает, что ее ребенок от меня?” — (Когда ее привели к нему вместе с ребенком), Джурейдж спросил ребенка: “О, Бабус, кто твой отец?” Ребенок ответил: “Пастух овец”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧- بَابُ إِذَا دَعَتِ الأُمُّ وَلَدَهَا فِي الصَّلاَةِ


١٢٠٦: وَقَالَ اللَّيْثُ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: نَادَتِ امْرَأَةٌ ابْنَهَا وَهُوَ فِي صَوْمَعَةٍ، قَالَتْ: يَا جُرَيْجُ، قَالَ: اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي، قَالَتْ: يَا جُرَيْجُ، قَالَ: اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي، قَالَتْ: يَا جُرَيْجُ، قَالَ: اللَّهُمَّ أُمِّي وَصَلاَتِي، قَالَتْ: اللَّهُمَّ لاَ يَمُوتُ جُرَيْجٌ حَتَّى يَنْظُرَ فِي وُجُوهِ المَيَامِيسِ، وَكَانَتْ تَأْوِي إِلَى صَوْمَعَتِهِ رَاعِيَةٌ تَرْعَى الغَنَمَ، فَوَلَدَتْ، فَقِيلَ لَهَا: مِمَّنْ هَذَا الوَلَدُ؟ قَالَتْ: مِنْ جُرَيْجٍ، نَزَلَ مِنْ صَوْمَعَتِهِ، قَالَ جُرَيْجٌ: أَيْنَ هَذِهِ الَّتِي تَزْعُمُ أَنَّ وَلَدَهَا لِي؟ قَالَ: يَا بَابُوسُ، مَنْ أَبُوكَ؟ قَالَ: رَاعِي الغَنَمِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу