1. Глава: О том, что сказано про невнимательность /сахв/, когда встают после двух (первых) рак‘атов обязательной (молитвы вместо того, чтобы сесть)

1224 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Бухайна, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ совершал с нами молитву, и после двух рак‘атов он встал и не посидел, и люди встали вместе с ним. В конце молитвы, когда мы ожидали таслима, он сначала произнёс такбир, совершил во время своего сидения два земных поклона, а затем произнёс таслим».


1225 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Бухайна, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ совершал с нами молитву зухр и не сел после двух рак‘атов. В конце молитвы, он совершил два земных поклона и после этого произнёс таслим».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١- بَابُ مَا جَاءَ فِي السَّهْوِ إِذَا قَامَ مِنْ رَكْعَتَيِ الفَرِيضَةِ


١٢٢٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: «صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَكْعَتَيْنِ مِنْ بَعْضِ الصَّلَوَاتِ، ثُمَّ قَامَ، فَلَمْ يَجْلِسْ، فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ وَنَظَرْنَا تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ قَبْلَ التَّسْلِيمِ، فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، ثُمَّ سَلَّمَ».


١٢٢٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَامَ مِنَ اثْنَتَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ لَمْ يَجْلِسْ بَيْنَهُمَا، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу