77. Глава: Извлекается ли труп покойного из могилы и могильной ниши по какой-либо причине?

1350 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ пришёл к (могиле) ‘Абдуллаха ибн Убеййа уже после того, как (тело) было опущено в могилу, и приказал вытащить его оттуда. После того как его вынули, он положил его тело на свои колени, поплевал на него небольшим количеством слюны и одел на него свою рубаху, Аллах знает лучше (почему он так поступил), но ‘Абдуллах ибн Убей одел, в свое время ‘Аббаса в свою рубашку».

Абу Харун сказал: «У Посланника Аллаха ﷺ было две рубашки и сын ‘Абдуллаха сказал ему: “О, Посланник Аллаха! Одень моего отца в свою рубашку, которая соприкасалась с твоей кожей”».

Суфьян добавил: «Люди считают, что Пророк ﷺ одел ‘Абдуллаха в свою рубашку взамен того, что он сделал (для ‘Аббаса)».


1351 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда приблизилось время битвы при Ухуде, мой отец позвал меня ночью и сказал: “Я думаю, что буду первым среди сподвижников Пророка ﷺ кто будет убит. И я не оставляю после себя никого более дорогого мне, чем ты, кроме Посланника Аллаха ﷺ. У меня есть долг, покрой его за меня. И относись хорошо к своим сестрам”. Итак, утром он был первым кто был убит. И с ним вместе, в одной могиле был похоронен другой человек. Я не хотел оставлять его с другим человеком, поэтому я выкопал его из могилы через шесть месяцев после его похорон, и он был в подобном состоянии, что и в день похорон, за исключением уха (оно изменилось)».


1352 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Вместе с моим отцом в одной могиле был похоронен другой человек. И я не был доволен до тех пор, пока не выкопал его и похоронил отдельно».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧٧- بَابٌ: هَلْ يُخْرَجُ المَيِّتُ مِنَ القَبْرِ وَاللَّحْدِ لِعِلَّةٍ


١٣٥٠: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ «فَأَمَرَ بِهِ، فَأُخْرِجَ، فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ»، فَاللَّهُ أَعْلَمُ وَكَانَ كَسَا عَبَّاسًا قَمِيصًا قَالَ سُفْيَانُ: وَقَالَ أَبُو هَارُونَ: وَكَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَمِيصَانِ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلْبِسْ أَبِي قَمِيصَكَ الَّذِي يَلِي جِلْدَكَ، قَالَ سُفْيَانُ: «فَيُرَوْنَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَلْبَسَ عَبْدَ اللَّهِ قَمِيصَهُ مُكَافَأَةً لِمَا صَنَعَ».


١٣٥١: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ المُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ المُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَ أُحُدٌ دَعَانِي أَبِي مِنَ اللَّيْلِ، فَقَالَ: مَا أُرَانِي إِلَّا مَقْتُولًا فِي أَوَّلِ مَنْ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ، وَإِنِّي لاَ أَتْرُكُ بَعْدِي أَعَزَّ عَلَيَّ مِنْكَ، غَيْرَ نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَإِنَّ عَلَيَّ دَيْنًا فَاقْضِ، وَاسْتَوْصِ بِأَخَوَاتِكَ خَيْرًا، «فَأَصْبَحْنَا، فَكَانَ أَوَّلَ قَتِيلٍ وَدُفِنَ مَعَهُ آخَرُ فِي قَبْرٍ، ثُمَّ لَمْ تَطِبْ نَفْسِي أَنْ أَتْرُكَهُ مَعَ الآخَرِ، فَاسْتَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَإِذَا هُوَ كَيَوْمِ وَضَعْتُهُ هُنَيَّةً غَيْرَ أُذُنِهِ».


١٣٥٢: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «دُفِنَ مَعَ أَبِي رَجُلٌ، فَلَمْ تَطِبْ نَفْسِي حَتَّى أَخْرَجْتُهُ، فَجَعَلْتُهُ فِي قَبْرٍ عَلَى حِدَةٍ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу