20. Глава: О том, кто пожелал в тот же день поскорее подать милостыню

1430 — Сообщается, что ‘Укба ибн Харис, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) после того, как Пророк ﷺ совершил с нами послеполуденную молитву, он быстро поднялся и зашел домой и через некоторое время вышел. Когда люди стали спрашивать его (о подобной поспешности), он сказал: “Я (вспомнил о том, что) оставил дома золото, и я не хотел, чтобы оно оставалось у нас на ночь и разделил его (чтобы раздать)”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٠- بَابُ مَنْ أَحَبَّ تَعْجِيلَ الصَّدَقَةِ مِنْ يَوْمِهَا


١٤٣٠: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ الحَارِثِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ العَصْرَ، فَأَسْرَعَ، ثُمَّ دَخَلَ البَيْتَ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ خَرَجَ، فَقُلْتُ أَوْ قِيلَ لَهُ، فَقَالَ: «كُنْتُ خَلَّفْتُ فِي البَيْتِ تِبْرًا مِنَ الصَّدَقَةِ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُبَيِّتَهُ، فَقَسَمْتُهُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу