25. Глава: Награда слуги, который подаёт милостыню по приказу своего хозяина, не ущемляя (его)

1437 — Сообщается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Если женщина подаст в качестве милостыни что-то из еды, которую добыл её муж, не нанося при этом ущерба (имуществу), она получит награду за то, что отдаст, её муж получит награду за то, что он заработал, и такую же награду получит кладовщик».


1438 — Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Хранитель (хозяйского добра), который является мусульманином, отличается верностью и полностью выполняет (или: отдаёт) то, что ему было велено, испытывая при этом добрые чувства и вручая это тому, на кого ему было указано, становится одним из двоих подающих милостыню».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٥- بَابُ أَجْرِ الخَادِمِ إِذَا تَصَدَّقَ بِأَمْرِ صَاحِبِهِ غَيْرَ مُفْسِدٍ


١٤٣٧: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِذَا تَصَدَّقَتِ المَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا، وَلِزَوْجِهَا بِمَا كَسَبَ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ».


١٤٣٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ: الخَازِنُ المُسْلِمُ الأَمِينُ، الَّذِي يُنْفِذُ - وَرُبَّمَا قَالَ: يُعْطِي - مَا أُمِرَ بِهِ كَامِلًا مُوَفَّرًا طَيِّبًا بِهِ نَفْسُهُ، فَيَدْفَعُهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ أَحَدُ المُتَصَدِّقَيْنِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу