48. Глава: Закят в пользу мужа и сирот, находящихся под опекой

1466 — Сообщается, что Зайнаб, жена ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, да будет доволен Аллах ими обоими, сказала: «(Однажды) я была в мечети и увидела там Пророка ﷺ который сказал: “(О женщины,) подавайте милостыню, даже если вам (придётся пожертвовать для этого) своими украшениями”».

‘Амр бин аль-Харис сказал: «А Зайнаб расходовала (свои средства) на ‘Абдуллаха и сирот, находившихся на её попечении».

‘Амр бин аль-Харис сказал: «И она сказала ‘Абдуллаху: “Спроси Посланника Аллаха ﷺ послужит ли для меня заменой милостыни то, что я буду расходовать на тебя и на сирот, которые находятся на моём попечении?” (‘Абдуллах) сказал: “Спроси Посланника Аллаха ﷺ сама”».

(Зайнаб сказала): «И я отправилась к Пророку ﷺ у дверей (дома) которого встретилась с одной женщиной из числа ансаров, желавшей задать ему такой же вопрос. (Спустя некоторое время) мимо нас прошёл Билял и (каждая из) нас сказала (ему): “Спроси Пророка ﷺ послужит ли для меня заменой милостыни то, что я буду расходовать на своего мужа и сирот, находящихся у меня на попечении”. Мы также сказали (Билялу): “Не говори (ему), кто мы”. После этого он вошёл (в дом) и задал этот вопрос (Пророку ﷺ), который cпросил: “Кто (эти женщины)?” (Билял) сказал: “Зайнаб”. (Пророк ﷺ) спросил: “Какая именно Зайнаб?” (Билял) сказал: “Жена ‘Абдуллаха”. (Тогда Пророк ﷺ) сказал: “Да, и ей (уготованы) две награды: одна за (поддержание связей) с родственниками, а другая за милостыню”».


1467 — Сообщается, что Умм Салама, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) я спросила (Пророка ﷺ ): “О Посланник Аллаха, полагается ли мне награда за то, что я трачу на детей Абу Саламы, ведь они являются и моими сыновьями?” (В ответ на это) он сказал: “Расходуй (свои деньги) на них, и будет тебе награда за то, что ты на них израсходуешь”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٨- بَابُ الزَّكَاةِ عَلَى الزَّوْجِ وَالأَيْتَامِ فِي الحَجْرِ


قَالَهُ أَبُو سَعِيدٍ: عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.


١٤٦٦: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ - امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ، ح فَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ - بِمِثْلِهِ سَوَاءً - قَالَتْ: كُنْتُ فِي المَسْجِدِ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ: «تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ» وَكَانَتْ زَيْنَبُ تُنْفِقُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَأَيْتَامٍ فِي حَجْرِهَا، قَالَ: فَقَالَتْ لِعَبْدِ اللَّهِ: سَلْ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَيْكَ وَعَلَى أَيْتَامٍ فِي حَجْرِي مِنَ الصَّدَقَةِ؟ فَقَالَ: سَلِي أَنْتِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَوَجَدْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ عَلَى البَابِ، حَاجَتُهَا مِثْلُ حَاجَتِي، فَمَرَّ عَلَيْنَا بِلاَلٌ، فَقُلْنَا: سَلِ النَّبِيَّ ﷺ أَيَجْزِي عَنِّي أَنْ أُنْفِقَ عَلَى زَوْجِي، وَأَيْتَامٍ لِي فِي حَجْرِي؟ وَقُلْنَا: لاَ تُخْبِرْ بِنَا، فَدَخَلَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: «مَنْ هُمَا؟» قَالَ: زَيْنَبُ، قَالَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ؟» قَالَ: امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «نَعَمْ، لَهَا أَجْرَانِ، أَجْرُ القَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ».


١٤٦٧: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلِيَ أَجْرٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى بَنِي أَبِي سَلَمَةَ، إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ؟ فَقَالَ: «أَنْفِقِي عَلَيْهِمْ، فَلَكِ أَجْرُ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу