45. Глава: Следует спешить с разговением

1957 — Передают со слов Сахля бин Са‘да, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Люди не лишатся блага до тех пор, пока не перестанут разговляться быстро».


1958 — Сообщается, что Ибн Аби Ауфа, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я был вместе с Пророком ﷺ в пути, а он соблюдал пост, и, когда солнце зашло, он сказал одному человеку: “Спешься и размешай для меня (еду)”. Он ответил: “Может дождаться наступления вечера?” (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Спешься и размешай для меня еду. Если увидишь, что ночь наступает отсюда, то постящийся становится разговевшимся”.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٥- بَابُ تَعْجِيلِ الإِفْطَارِ


١٩٥٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «لاَ يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الفِطْرَ».


١٩٥٨: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ، فَصَامَ حَتَّى أَمْسَى قَالَ لِرَجُلٍ: «انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي» قَالَ: لَوِ انْتَظَرْتَ حَتَّى تُمْسِيَ؟ قَالَ: «انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي، إِذَا رَأَيْتَ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу