49. Глава: О том, что было упомянуто относительно рынков

‘Абдуррахман ибн ‘Ауф сказал: «Когда мы прибыли в Медину, я сказал: “Есть ли (здесь) рынок, где ведётся торговля?” Он сказал: “Рынок Кайнука‘”». Анас (ибн Малик) сказал: «‘Абдуррахман сказал: “Покажите мне рынок!”».

‘Умар сказал: «Отвлекла меня торговля на рынках».


2118 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Двинется на Каабу войско, а когда (воины) достигнут пустынной части земли, она поглотит их (всех) от первого до последнего”. Я спросила: “О Посланник Аллаха, как же она поглотит их от первого до последнего, ведь будут среди них и люди простые, и те, кто к ним не относится?” Он сказал: “Они будут поглощены от первого до последнего, а потом воскрешены(, и воздастся им) по намерениям их”».


2119 — Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Коллективная молитва любого из вас превосходит его молитву на рынке или у себя дома в двадцать с лишним раз, так как если он совершит омовение должным образом, а затем придёт в мечеть с единственной целью совершить молитву, и ничто, кроме молитвы не будет побуждать его (к этому), то за каждый сделанный им шаг он будет возвышаться на одну ступень, или с него будет сниматься одно прегрешение. И ангелы будут обращаться с мольбами к Аллаху за каждого из вас всё то время, пока он будет оставаться на месте, где он помолился, говоря: «О Аллах, благослови его, о Аллах, помилуй его!» До тех пор, пока он не осквернится или пока он (никому) не причинит обиды (находясь там)». Так же он (Пророк ﷺ) сказал: «(будет считаться, что) человек занят молитвой всё то время, пока (лишь) молитва будет удерживать его (там)».


2120 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) Пророк ﷺ находился на рынке, какой-то человек воскликнул: “О Абу-ль-Касим!” Пророк ﷺ повернулся к нему, но он сказал: “Я только позвал такого-то”, и тогда Пророк ﷺ сказал: “(Можете) называть (друг друга) моим именем, но не употребляйте при обращении (друг к другу) мою кунью!”».


2121 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды, когда) Пророк ﷺ находился на кладбище аль-Бакы‘, какой-то человек воскликнул: “О Абу-ль-Касим!” Пророк ﷺ повернулся к нему, но он сказал: “Я имел ввиду не тебя”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “(Можете) называть (друг друга) моим именем, но не употребляйте при обращении (друг к другу) мою кунью!”».


2122 — Сообщается, что Абу Хурайра ад-Дауси, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) Пророк ﷺ вышел (из дома) днём. Он ничего не сказал мне, и я ничего не сказал ему, пока он не дошёл до рынка бану кайнука‘. (Потом) он (пришёл) к дому Фатимы, сел во дворе и стал спрашивать: “Там ли малыш? Там ли малыш?” — но (Фатима) задерживала его некоторое время, и я подумал, что она надевает на него ожерелье из благовоний или купает его. Потом мальчик выбежал (из дома), а (Пророк ﷺ) обнял и поцеловал его, и сказал: “О Аллах, полюби его и полюби тех, кто станет любить его!”».


2123 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что при жизни Пророка ﷺ люди обычно покупали продукты (у тех, кто доставлял их в Медину) караванами, что же касается Пророка ﷺ, то он посылал к ним тех, кто не давал (перекупщикам) продавать купленное там же, где они его купили(, заставляя их ждать), пока (караванщики) не доставят (свой товар на тот рынок), где торговали съестным.


2124 — Ибн ‘Умар сказал: «(Кроме того,) Пророк ﷺ запретил тем, кто скупал съестное, перепродавать его до получения ими (купленного) полностью».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٩- بَابُ مَا ذُكِرَ فِي الأَسْوَاقِ


وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، لَمَّا قَدِمْنَا المَدِينَةَ قُلْتُ: هَلْ مِنْ سُوقٍ فِيهِ تِجَارَةٌ قَالَ: سُوقُ قَيْنُقَاعَ وَقَالَ أَنَسٌ: قَالَ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ وَقَالَ عُمَرُ: أَلْهَانِي الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ.


٢١١٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يَغْزُو جَيْشٌ الكَعْبَةَ، فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ، يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ» قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ، وَفِيهِمْ أَسْوَاقُهُمْ، وَمَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ؟ قَالَ: «يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ، ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ».


٢١١٩: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: صَلاَةُ أَحَدِكُمْ فِي جَمَاعَةٍ، تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي سُوقِهِ وَبَيْتِهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، وَذَلِكَ بِأَنَّهُ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى المَسْجِدَ لاَ يُرِيدُ إِلَّا الصَّلاَةَ، لاَ يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلاَةُ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَ بِهَا دَرَجَةً، أَوْ حُطَّتْ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، وَالمَلاَئِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ، مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ، وَقَالَ: أَحَدُكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ.


٢١٢٠: حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ ﷺ فِي السُّوقِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا القَاسِمِ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ، فَقَالَ: إِنَّمَا دَعَوْتُ هَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «سَمُّوا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي».


٢١٢١: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: دَعَا رَجُلٌ بِالبَقِيعِ يَا أَبَا القَاسِمِ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ، فَقَالَ: لَمْ أَعْنِكَ قَالَ: «سَمُّوا بِاسْمِي، وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي».


٢١٢٢: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ الدَّوْسِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ ﷺ فِي طَائِفَةِ النَّهَارِ، لاَ يُكَلِّمُنِي وَلاَ أُكَلِّمُهُ، حَتَّى أَتَى سُوقَ بَنِي قَيْنُقَاعَ، فَجَلَسَ بِفِنَاءِ بَيْتِ فَاطِمَةَ، فَقَالَ «أَثَمَّ لُكَعُ، أَثَمَّ لُكَعُ» فَحَبَسَتْهُ شَيْئًا، فَظَنَنْتُ أَنَّهَا تُلْبِسُهُ سِخَابًا، أَوْ تُغَسِّلُهُ، فَجَاءَ يَشْتَدُّ حَتَّى عَانَقَهُ، وَقَبَّلَهُ وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَحْبِبْهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ»، قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: أَخْبَرَنِي أَنَّهُ رَأَى نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ.


٢١٢٣: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ: «أَنَّهُمْ كَانُوا يَشْتَرُونَ الطَّعَامَ مِنَ الرُّكْبَانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ، فَيَبْعَثُ عَلَيْهِمْ مَنْ يَمْنَعُهُمْ أَنْ يَبِيعُوهُ حَيْثُ اشْتَرَوْهُ، حَتَّى يَنْقُلُوهُ حَيْثُ يُبَاعُ الطَّعَامُ».


٢١٢٤: قَالَ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ ﷺ: أَنْ يُبَاعَ الطَّعَامُ إِذَا اشْتَرَاهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу