9. Глава: О найме (работников) до послеполуденной молитвы

2269 — Сообщается от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара ибн аль-Хаттаба, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вас, иудеев и христиан можно сравнить с работниками, которых нанял человек, и сказал: “Кто поработает на меня с утра до полудня за один кырат (награды)?” Тогда иудеи поработали за кырат, затем христиане поработали за кырат, затем вы стали работать с молитвы ‘аср до захода солнца за два кырата. И тогда разозлились иудеи и христиане и сказали: “Мы работали больше, но получили плату меньше?” И [Аллах] сказал: “А разве Я обделил вас как-то в вашем праве?” Они сказали: “Нет”. Он сказал: “Это — милость Моя, даю её тому, кому пожелаю”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٩- بَابُ الإِجَارَةِ إِلَى صَلاَةِ العَصْرِ


٢٢٦٩: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: إِنَّمَا مَثَلُكُمْ وَاليَهُودُ وَالنَّصَارَى كَرَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالًا، فَقَالَ: مَنْ يَعْمَلُ لِي إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ؟ فَعَمِلَتِ اليَهُودُ عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ ثُمَّ عَمِلَتِ النَّصَارَى عَلَى قِيرَاطٍ قِيرَاطٍ ثُمَّ أَنْتُمُ الَّذِينَ تَعْمَلُونَ مِنْ صَلاَةِ العَصْرِ إِلَى مَغَارِبِ الشَّمْسِ عَلَى قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، فَغَضِبَتِ اليَهُودُ وَالنَّصَارَى وَقَالُوا: نَحْنُ أَكْثَرُ عَمَلًا وَأَقَلُّ عَطَاءً، قَالَ: «هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ شَيْئًا؟» قَالُوا: لاَ، فَقَالَ: «فَذَلِكَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу