24. Глава: Слова Всевышнего Аллаха «Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: “Делать им добро — хорошо...”»

Слова Всевышнего Аллаха: «Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: “Делать им добро — хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они — ваши братья. Аллах отличает распространяющего нечестие от творящего добро. Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, Аллах — Могущественный, Мудрый”» (сура «аль-Бакара», аят 220).


2767 — Сообщается, что Нафи’ сказал: «Ибн ‘Умар никогда не отказывался от назначения опекуном».

Больше всего в отношении имущества сироты Ибн Сирину нравилось, когда советник и опекуны сироты собирались у него, чтобы решить, что лучше для него (сироты).

Когда Тауса спрашивали о чём-то, касающемся дел сироты, он читал аят: «Аллах отличает нечестивца от творящего добро» (сура «аль-Бакара», аят 220). 

‘Ата сказал в отношении знатных и простых сиротах: «Опекун должен расходовать на каждого в соответствии с их потребностями из их долей».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٤- بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ اليَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ المُفْسِدَ مِنَ المُصْلِحِ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾ [البقرة: 220]


لَأَعْنَتَكُمْ: لَأَحْرَجَكُمْ وَضَيَّقَ، وَعَنَتِ: خَضَعَتْ.


٢٧٦٧: وَقَالَ لَنَا سُلَيْمَانُ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: مَا رَدَّ ابْنُ عُمَرَ عَلَى أَحَدٍ وَصِيَّةً وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ أَحَبَّ الأَشْيَاءِ إِلَيْهِ فِي مَالِ اليَتِيمِ أَنْ يَجْتَمِعَ إِلَيْهِ نُصَحَاؤُهُ وَأَوْلِيَاؤُهُ، فَيَنْظُرُوا الَّذِي هُوَ خَيْرٌ لَهُ وَكَانَ طَاوُسٌ: إِذَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ اليَتَامَى قَرَأَ: ﴿وَاللَّهُ يَعْلَمُ المُفْسِدَ مِنَ المُصْلِحِ﴾ [البقرة: 220] وَقَالَ عَطَاءٌ فِي يَتَامَى الصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ: «يُنْفِقُ الوَلِيُّ عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ بِقَدْرِهِ مِنْ حِصَّتِهِ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу