18. Глава: Упоминание об Усаме ибн Зейде, да будет доволен им Аллах

3732


3733 — Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что, когда одна женщина из племени бану махзум совершила кражу, (люди стали) говорить: «Кто поговорит о ней с Пророком ﷺ?» (Однако) никто не осмелился заговорить с ним, и тогда к нему обратился Усама бин Зейд (, которому Пророк ﷺ) сказал: «Поистине, когда среди израильтян кражу совершал знатный, они не трогали его, а когда совершал её слабый, они отрубали ему (руку). Если бы украла Фатима, я отрубил бы руку и ей!»


3734 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Динар сказал: «Однажды, находясь в мечети, Ибн ‘Умар, увидел человека, который волочил свою одежду, в одной из частей мечети, он сказал: “Посмотрите, кто это. Было бы хорошо, если он приблизился ко мне”. Один человек сказал: “Разве ты не знаешь его, о Абу ‘Абдуррахман? Это же Мухаммад ибн Усама”. Тогда Ибн ‘Умар склонил голову, ударил руками по земле и сказал: “Если бы Посланник Аллаха ﷺ увидел его, он непременно полюбил бы его”».


3735 — Передают со слов Усамы ибн Зейда, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ часто брал его и аль-Хасана (к себе на колени) и говорил: «О Аллах, полюби их, ибо, поистине, я их люблю!»


3736 — Сообщается, что вольноотпущенник Усамы ибн Зейда сказал: «Однажды, когда Ибн ‘Умар увидел, что аль-Хаджадж ибн Айман ибн Умм Айман (, а Айман ибн Умм Айман был братом Усамы по материнской линии, и он был одним из ансаров,) не совершал как следует свои поясные и земные поклоны, он сказал ему: “Соверши молитву заново”».


3737 — Сообщается, что Хармаля, вольноотпущенник Усамы ибн Зейда, сказал, что, однажды, когда он был вместе с ‘Абдуллахом ибн ‘Умаром, вошёл аль-Хаджадж ибн Айман, и (во время молитвы) не совершил поясные и земные поклоны должным образом. Ибн 'Умар сказал ему: “Соверши молитву заново”. Когда он ушёл, Ибн 'Умар спросил меня: “Кто он?” Я сказал: “Это аль-Хаджадж ибн Умм Айман”. Ибн ‘Умар сказал: “Если бы Посланник Аллаха ﷺ увидел его, он непременно полюбил бы его”. Затем Ибн ‘Умар упомянул о любви Пророка ﷺ к детям Умм Айман.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٨- بَابُ ذِكْرِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ


٣٧٣٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ المَخْزُومِيَّةِ، فَقَالُوا: مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، ح


٣٧٣٣: وحَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: ذَهَبْتُ أَسْأَلُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ حَدِيثِ المَخْزُومِيَّةِ فَصَاحَ بِي، قُلْتُ لِسُفْيَانَ: فَلَمْ تَحْتَمِلْهُ عَنْ أَحَدٍ؟ قَالَ: وَجَدْتُهُ فِي كِتَابٍ كَانَ كَتَبَهُ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ، فَقَالُوا: مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا النَّبِيَّ ﷺ؟ فَلَمْ يَجْتَرِئْ أَحَدٌ أَنْ يُكَلِّمَهُ، فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، فَقَالَ: «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ قَطَعُوهُ، لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ لَقَطَعْتُ يَدَهَا».


٣٧٣٤: حَدَّثَنِي الحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبَّادٍ يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا المَاجِشُونُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: نَظَرَ ابْنُ عُمَرَ يَوْمًا، وَهُوَ فِي المَسْجِدِ، إِلَى رَجُلٍ يَسْحَبُ ثِيَابَهُ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ المَسْجِدِ، فَقَالَ: انْظُرْ مَنْ هَذَا؟ لَيْتَ هَذَا عِنْدِي، قَالَ لَهُ إِنْسَانٌ: أَمَا تَعْرِفُ هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ أُسَامَةَ، قَالَ: فَطَأْطَأَ ابْنُ عُمَرَ رَأْسَهُ، وَنَقَرَ بِيَدَيْهِ فِي الأَرْضِ، ثُمَّ قَالَ:: «لَوْ رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَأَحَبَّهُ».


٣٧٣٥: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، أَنَّهُ كَانَ يَأْخُذُهُ وَالحَسَنَ فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَحِبَّهُمَا، فَإِنِّي أُحِبُّهُمَا».


٣٧٣٦: وَقَالَ نُعَيْمٌ: عَنْ ابْنِ المُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي مَوْلًى لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، " أَنَّ الحَجَّاجَ بْنَ أَيْمَنَ بْنِ أُمِّ أَيْمَنَ، وَكَانَ أَيْمَنُ بْنُ أُمِّ أَيْمَنَ، أَخَا أُسَامَةَ، لِأُمِّهِ وَهُوَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَرَآهُ ابْنُ عُمَرَ لَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ فَقَالَ: أَعِدْ.


٣٧٣٧: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: وحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ، مَوْلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، إِذْ دَخَلَ الحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ فَلَمْ يُتِمَّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ، فَقَالَ: أَعِدْ، فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ لِي ابْنُ عُمَرَ: مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: الحَجَّاجُ بْنُ أَيْمَنَ بْنِ أُمِّ أَيْمَنَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: «لَوْ رَأَى هَذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَأَحَبَّهُ فَذَكَرَ حُبَّهُ وَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّ أَيْمَنَ» قَالَ: وحَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِي، عَنْ سُلَيْمَانَ وَكَانَتْ حَاضِنَةَ النَّبِيِّ ﷺ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу