9. Глава: Достоинства ‘Али бин Абу Талиб аль-Кураши аль-Хашими Абу аль-Хасан, да будет доволен им Аллах

Пророк ﷺ сказал ‘Али: «Ты — от меня, а я — от тебя». ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха ﷺ умер, будучи довольным им».


3701 — Сообщается со слов Сахля ибн Са‘да, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Завтра я непременно вручу это знамя тому человеку, через которого Аллах дарует (нам) победу». (Сахль, да будет доволен им Аллах, сказал): «Сподвижники всю ночь обсуждали это, и каждый из них надеялся на то, что (знамя вручат) ему. (Утром) Пророк ﷺ спросил: “Где ‘Али ибн Аби Талиб?” Люди ответили: “У него болят глаза, о Посланник Аллаха”. Пророк ﷺ сказал: “Приведите его ко мне”. Когда ‘Али явился, Пророк ﷺ поплевал ему на глаза, обратился за него (к Аллаху) с мольбой, и он сразу же выздоровел, будто с ним ничего и не было. Затем он дал ему знамя, а ‘Али спросил: “О Посланник Аллаха, следует ли нам сражаться с ними, пока они не станут такими же, как мы?” Тогда (Пророк ﷺ) сказал: “Иди не спеша, пока не встретишься с ними, а потом призови их к исламу и сообщи им о том, что является для них обязательным из прав Аллаха. И клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь (хотя бы) одного человека, это будет для тебя лучше (обладания) красными верблюдами!”».


3702 — Сообщается, что Саляма сказал: «В день Хайбара ‘Али отстал от Пророка ﷺ по причине боли в глазах. Затем ‘Али сказал: “Неужели я отстану от Посланника Аллаха ﷺ (только из-за боли в глазах)?!” Таким образом он отправился в путь (и ехал) пока не догнал Пророка ﷺ. Накануне дня завоевания Хайбара, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Завтра) я непременно вручу это знамя тому человеку, который любит Аллаха и Его Посланника, и которого любят Аллах и Его Посланник, и которому Аллах дарует победу”. И вдруг мы увидели ‘Али, хотя мы и не ожидали его увидеть. Люди сказали: “Это ‘Али!” Посланник Аллаха ﷺ дал ему знамя и Аллах даровал ему победу».


3703 — Сообщается, со слов Абу Хазма, что однажды один человек пришёл к Сахлю ибн Са‘ду и сказал: «Такой-то (имея ввиду амира Медины) называет ‘Али плохим именем прямо с минбара». Сахль спросил: «И как же он его называет?» Он ответил: «Он называет его Абу Тураб (пыльный)». Сахль рассмеялся и сказал: «Клянусь Аллахом, его так назвал Пророк ﷺ, и это было его самым любимым прозвищем». Я попросил его рассказать об этом, сказав: «О Абу ‘Аббас, как же это произошло?» И он сказал: «(Однажды) ‘Али зашёл в дом Фатимы, затем вышел и лёг в мечети. Пророк ﷺ спросил Фатиму: “А где же сын твоего дяди?” (Фатима) ответила: “В мечети”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ пришёл туда (и увидел), что накидка ‘Али упала с его бока и его спина покрылась пылью. Посланник Аллаха ﷺ стал стряхивать с него пыль, приговаривая: “Вставай, о Абу Тураб, вставай, о Абу Тураб!”».


3704 — Сообщается, что Са‘д ибн ‘Убайда сказал: «Однажды один человек пришёл к Ибн ‘Умару и спросил его об ‘Усмане. Ибн ‘Умар рассказал ему о его прекрасных деяниях и спросил его: “Похоже тебе не нравится (то, что я рассказал)?” Он ответил: “Да”. Тогда Ибн ‘Умар сказал: “Да покроет Аллах пылью твой нос (то есть, да унизит тебя Аллах)!” Затем этот человек спросил его об ‘Али. Ибн ‘Умар рассказал ему о его прекрасных деяниях и сказал: “Его дом находится между домами Пророка ﷺ”. Затем он спросил: “Похоже тебе не нравится (то, что я рассказал)?” Спрашивающий ответил: “Да”. Тогда Ибн ‘Умар сказал: “Да покроет Аллах пылью твой нос! Уходи и делай всё, что можешь против меня”».


3705 — Сообщается, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (В своё время) Фатима, да будет доволен ею Аллах, стала жаловаться на то, что ручная мельница (утомляет её), а потом к Пророку ﷺ привели пленных. Тогда она пошла (к Пророку ﷺ), но не нашла его и, встретив ‘Аишу, рассказала (об этом) ей. Когда Пророк ﷺ вернулся (домой), ‘Аиша рассказала ему о приходе Фатимы, и он ﷺ пришёл к нам, когда мы уже лежали в своих постелях. Я хотел подняться, но (Пророк ﷺ) сказал: «Оставайтесь на своих местах», а сам сел между нами, так что я даже ощутил прохладу его ступней (кожей) своей груди (после чего) он сказал: «Не научить ли вас лучшему, чем то, о чем вы просили меня? Когда будете ложиться спать, произносите слова “Аллах велик /Аллаху акбар/” тридцать четыре раза, а слова “Пречист Аллах /Субхана-Ллахи/” и “Хвала Аллаху /Аль-хамду ли-Лляхи/” — по тридцать три раза, и это будет для вас лучше, чем слуга».


3706 — Сообщается со слов Са‘да ибн Аби Ваккаса, что Пророк ﷺ сказал ‘Али: «Разве не согласен ты занять при мне такое же место, какое Харун занимал при Мусе?»


3707 — Сообщается со слов ‘Абиды, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Выносите решение так, как вы это делали ранее. Воистину, я не желаю разногласия, (а делаю всё), чтобы люди были единой общиной, или я умру так, как умерли мои друзья».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٩- بَابُ مَنَاقِبِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ القُرَشِيِّ الهَاشِمِيِّ أَبِي الحَسَنِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ


وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِعَلِيٍّ: «أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ» وَقَالَ عُمَرُ: «تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ عَنْهُ رَاضٍ».


٣٧٠١: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ، قَالَ: «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ»، قَالَ: فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ». فَقَالُوا: يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَأَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأْتُونِي بِهِ». فَلَمَّا جَاءَ بَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ فَقَالَ: «انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ».


٣٧٠٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ قَدْ تَخَلَّفَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي خَيْبَرَ، وَكَانَ بِهِ رَمَدٌ، فَقَالَ: أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَخَرَجَ عَلِيٌّ فَلَحِقَ بِالنَّبِيِّ ﷺ، فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ اللَّيْلَةِ الَّتِي فَتَحَهَا اللَّهُ فِي صَبَاحِهَا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ، أَوْ لَيَأْخُذَنَّ الرَّايَةَ، غَدًا رَجُلًا يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، أَوْ قَالَ: يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ»، فَإِذَا نَحْنُ بِعَلِيٍّ وَمَا نَرْجُوهُ، فَقَالُوا: هَذَا عَلِيٌّ فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الرَّايَةَ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ.


٣٧٠٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا، جَاءَ إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، فَقَالَ: هَذَا فُلاَنٌ، لِأَمِيرِ المَدِينَةِ، يَدْعُو عَلِيًّا عِنْدَ المِنْبَرِ، قَالَ: فَيَقُولُ: مَاذَا؟ قَالَ: يَقُولُ لَهُ: أَبُو تُرَابٍ فَضَحِكَ، قَالَ: وَاللَّهِ مَا سَمَّاهُ إِلَّا النَّبِيُّ ﷺ وَمَا كَانَ لَهُ اسْمٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهُ، فَاسْتَطْعَمْتُ الحَدِيثَ سَهْلًا، وَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ كَيْفَ ذَلِكَ قَالَ: دَخَلَ عَلِيٌّ عَلَى فَاطِمَةَ ثُمَّ خَرَجَ فَاضْطَجَعَ فِي المَسْجِدِ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ، قَالَتْ: فِي المَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَوَجَدَ رِدَاءَهُ قَدْ سَقَطَ عَنْ ظَهْرِهِ، وَخَلَصَ التُّرَابُ إِلَى ظَهْرِهِ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ التُّرَابَ عَنْ ظَهْرِهِ»، فَيَقُولُ: «اجْلِسْ يَا أَبَا تُرَابٍ مَرَّتَيْنِ».


٣٧٠٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنْ عُثْمَانَ، فَذَكَرَ عَنْ مَحَاسِنِ عَمَلِهِ، قَالَ: لَعَلَّ ذَاكَ يَسُوءُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَرْغَمَ اللَّهُ بِأَنْفِكَ، ثُمَّ سَأَلَهُ عَنْ عَلِيٍّ فَذَكَرَ مَحَاسِنَ عَمَلِهِ، قَالَ: هُوَ ذَاكَ بَيْتُهُ، أَوْسَطُ بُيُوتِ النَّبِيِّ ﷺ، ثُمَّ قَالَ: لَعَلَّ ذَاكَ يَسُوءُكَ؟ قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: فَأَرْغَمَ اللَّهُ بِأَنْفِكَ انْطَلِقْ فَاجْهَدْ عَلَيَّ جَهْدَكَ.


٣٧٠٥: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الحَكَمِ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أَنَّ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ، شَكَتْ مَا تَلْقَى مِنْ أَثَرِ الرَّحَا، فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ سَبْيٌ، فَانْطَلَقَتْ فَلَمْ تَجِدْهُ، فَوَجَدَتْ عَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ بِمَجِيءِ فَاطِمَةَ، فَجَاءَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَيْنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْتُ لِأَقُومَ، فَقَالَ: «عَلَى مَكَانِكُمَا». فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي، وَقَالَ: «أَلاَ أُعَلِّمُكُمَا خَيْرًا مِمَّا سَأَلْتُمَانِي، إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا تُكَبِّرَا أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ، وَتُسَبِّحَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ، وَتَحْمَدَا ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ».


٣٧٠٦: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِعَلِيٍّ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ، مِنْ مُوسَى».


٣٧٠٧: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «اقْضُوا كَمَا كُنْتُمْ تَقْضُونَ، فَإِنِّي أَكْرَهُ الِاخْتِلاَفَ، حَتَّى يَكُونَ لِلنَّاسِ جَمَاعَةٌ، أَوْ أَمُوتَ كَمَا مَاتَ أَصْحَابِي» فَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ: «يَرَى أَنَّ عَامَّةَ مَا يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ الكَذِبُ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу