15. Глава: Достоинство Са‘да ибн ‘Убада, да будет доволен им Аллах

‘Аиша сказала: «До этого он был праведным человеком». (Имея ввиду историю клеветы /аль-ифк/ на неё).


3807 — Сообщается со слов Абу Усайда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Лучшие из семей ансаров — это бану ан-наджжар, затем — бану абд аль-ашхаль, затем — бану аль-харис бин аль-хазрадж, а затем — род бану са‘ида, и в каждом из родов ансаров (есть благо)». (Услышав это), Са‘д ибн ‘Убада сказал: «Я вижу, что Посланник Аллаха ﷺ предпочёл некоторых людей нам». Кто-то сказал (ему): «Он дал вам превосходство над многими людьми».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١٥- بَابُ مَنْقَبَةِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ


وَقَالَتْ عَائِشَةُ: «وَكَانَ قَبْلَ ذَلِكَ رَجُلًا صَالِحًا».


٣٨٠٧: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ، بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ بَنُو الحَارِثِ بْنِ الخَزْرَجِ، ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ» فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ: وَكَانَ ذَا قِدَمٍ فِي الإِسْلاَمِ: أَرَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَدْ فَضَّلَ عَلَيْنَا، فَقِيلَ لَهُ: قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى نَاسٍ كَثِيرٍ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу