27. Глава: “Касама” в эпоху джахилийи

3845 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Первый случай “касамы” (клятва, которая произноситься, когда человек отрицает убийство) в доисламский период невежества произошёл с нами, бану хашим. Однажды один человек из числа курайшитов нанял человека из бану хашим, который был из другой семейной ветви. Человек (из бану хашим) отправился в путь вместе с курайшитом и его верблюдами. Мимо него прошёл ещё один человек из бану хашим, у которого порвалась верёвка, на которую привязывается кожаный мешок. Он сказал: “Помоги мне, дав верёвку, которой я привяжу свой кожаный мешок, чтобы верблюды не убежали от меня?” Он дал ему верёвку, и тот завязал ею свой мешок. Остановившись для отдыха, они привязали ноги всех верблюдов, кроме одного. Наёмщик спросил нанятого работника: “Почему из всех верблюдов этот верблюд остался не привязанным?” Он ответил: “Для него нет верёвки”. Курайшит спросил: “А где же его верёвка?”, и бросил в него палку, которая стала причиной его смерти. (незадолго до его смерти), мимо него проезжал человек из Йемена. Нанятый работник спросил (его): “Ты отправляешься в паломничество (в Мекку)?” Он ответил: “Нет, но может быть и отправлюсь”. Нанятый работник (из бану хашим) сказал: “Не мог бы ты как-нибудь передать от меня послание?” Мужчина сказал: “Хорошо”. И он написал: “Когда ты отправишься в паломничество, призови: “О курайшиты!”, и если они ответят тебе, то призови: “О род бану хашим!”, и если они ответят тебе, спроси об Абу Талибе и скажи ему, что такой-то убил меня за верёвку”. После этого наёмный рабочий умер. Когда же тот, кто его нанял прибыл (в Мекку), Абу Талиб подошёл к нему и спросил: “Что случилось с нашим товарищем?” Он ответил: “Он заболел, и я хорошо ухаживал за ним (но он умер), и я похоронил его”. Затем Абу Талиб сказал: “Покойный заслужил это от тебя”. Через некоторое время человек, которого тот наёмный работник попросил передать послание, прибыл во время сезона паломничества. Он воззвал: “О род курайшитов!” Люди ответили: “Это курайшиты”. Затем он воззвал: “О род бану хашим!” И снова люди ответили: “Это бану хашим”. Он спросил: “Где Абу Талиб?” Люди ответили: “Это Абу Талиб”. Он сказал: “Такой-то попросил меня передать тебе сообщение о том, что такой-то убил его за верёвку”. Тогда Абу Талиб подошёл к убийце (курайшиту) и сказал ему: “Выбирай одно из трёх: если хочешь, выплати нам сто верблюдов, потому что ты убил нашего товарища. Или, если хочешь, пятьдесят ваших людей должны поклясться, что ты не убивал его, а, если ты этого не примешь, мы убьём тебя за него”. Тогда он пошёл к своему племени, и они сказали: “Мы произнесём клятву”. Затем женщина из бану хашим, которая была замужем за одним из них (то есть курайшитом, который должен был дать клятву) и у которой был ребёнок от него, пришла к Абу Талибу и сказала: “О Абу Талиб! Я хочу, чтобы ты освободил моего сына от того, чтобы быть в числе пятидесяти человек, которые будут произносить клятву, и не заставлял его произносить клятву там, где её будут произносить”. Абу Талиб так и сделал. Затем другой человек из них пришёл (к Абу Талибу) и сказал: “О Абу Талиб! Ты хочешь, чтобы пятьдесят человек дали клятву вместо того, чтобы давать сто верблюдов, а это означает, что каждый человек должен дать двух верблюдов (на случай, если он не даст клятву). Вот два верблюда, прими их от меня и освободили меня от клятвы там, где будут произноситься клятвы”. Абу Талиб принял их от него. Затем пришли сорок восемь человек и произнесли клятву». 

Ибн ‘Аббас сказал: «Клянусь Тем, в Чьих руках моя душа, до конца того года ни один из этих сорока восьми человек не остался в живых». 


3846 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «День (битвы при) Бу‘асе Аллах (обратил во благо) Своему Посланнику ﷺ, ибо, когда Посланник Аллаха ﷺ прибыл (в Медину, населяющие её племена) уже не были едины, а их вожди были либо убиты, либо ранены. Таким образом, Аллах (обратил этот день во благо) Своему Посланнику ﷺ  (в том смысле, что все это способствовало) тому, что они приняли ислам». 


3847 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Бег по долине между Сафой и Марвой не является сунной, однако это люди в период джахилийи бегали по ней, говоря: “Мы пересекаем долины только бегом”». 


3848 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «О люди! (Внимательно) слушайте то, что я вам говорю, а потом повторяйте мне то, что вы запомнили (из моих слов). И не уходите (пока не поймёте должным образом), говоря: “Ибн ‘Аббас сказал то-то и то-то, Ибн ‘Аббас сказал то-то и то-то”. Совершающий обход (таваф) вокруг Каабы, должен совершать его за “аль-хиджром”, и не называйте его “аль-Хатымом” (разгромленный), ибо когда человек клялся во времена джахилийи возле него, он бросал свой хлыст, сандалий или лук». 


3849 — Сообщается, что ‘Амр ибн Маймун, сказал: «Однажды во времена джахилийи я увидел обезьян, которые собрались вокруг одной обезьяны, совершившей прелюбодеяние. Они стали закидывать её камнями, и я тоже кидал вместе с ними». 


3850 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Отличительными чертами джахилийи является порочение происхождения (людей) и причитание по покойным».

‘Убайдуллах (один из передатчиков хадиса) забыл третью отличительную черту. Суфьян (другой передатчик) сказал: «Говорят, что третьей чертой было то, что они обращались к звёздам с мольбами о ниспослании дождя».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢٧- بَابُ القَسَامَةِ فِي الجَاهِلِيَّةِ


٣٨٤٥: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، حَدَّثَنَا قَطَنٌ أَبُو الهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ المَدَنِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: إِنَّ أَوَّلَ قَسَامَةٍ كَانَتْ فِي الجَاهِلِيَّةِ، لَفِينَا بَنِي هَاشِمٍ، كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، اسْتَأْجَرَهُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ فَخِذٍ أُخْرَى، فَانْطَلَقَ مَعَهُ فِي إِبِلِهِ، فَمَرَّ رَجُلٌ بِهِ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةُ جُوَالِقِهِ، فَقَالَ: أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي، لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ، فَأَعْطَاهُ عِقَالًا فَشَدَّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ، فَلَمَّا نَزَلُوا عُقِلَتِ الإِبِلُ إِلَّا بَعِيرًا وَاحِدًا، فَقَالَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ: مَا شَأْنُ هَذَا البَعِيرِ لَمْ يُعْقَلْ مِنْ بَيْنِ الإِبِلِ؟ قَالَ: لَيْسَ لَهُ عِقَالٌ، قَالَ: فَأَيْنَ عِقَالُهُ؟ قَالَ: فَحَذَفَهُ بِعَصًا كَانَ فِيهَا أَجَلُهُ، فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ اليَمَنِ، فَقَالَ: أَتَشْهَدُ المَوْسِمَ؟ قَالَ: مَا أَشْهَدُ، وَرُبَّمَا شَهِدْتُهُ، قَالَ: هَلْ أَنْتَ مُبْلِغٌ عَنِّي رِسَالَةً مَرَّةً مِنَ الدَّهْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَكَتَبَ إِذَا أَنْتَ شَهِدْتَ المَوْسِمَ فَنَادِ: يَا آلَ قُرَيْشٍ، فَإِذَا أَجَابُوكَ فَنَادِ: يَا آلَ بَنِي هَاشِمٍ، فَإِنْ أَجَابُوكَ، فَسَلْ عَنْ أَبِي طَالِبٍ فَأَخْبِرْهُ: أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَنِي فِي عِقَالٍ، وَمَاتَ المُسْتَأْجَرُ، فَلَمَّا قَدِمَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ، أَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ: مَا فَعَلَ صَاحِبُنَا؟، قَالَ: مَرِضَ، فَأَحْسَنْتُ القِيَامَ عَلَيْهِ، فَوَلِيتُ دَفْنَهُ، قَالَ: قَدْ كَانَ أَهْلَ ذَاكَ مِنْكَ، فَمَكُثَ حِينًا، ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ الَّذِي أَوْصَى إِلَيْهِ أَنْ يُبْلِغَ عَنْهُ وَافَى المَوْسِمَ، فَقَالَ: يَا آلَ قُرَيْشٍ، قَالُوا: هَذِهِ قُرَيْشٌ، قَالَ: يَا آلَ بَنِي هَاشِمٍ؟ قَالُوا: هَذِهِ بَنُو هَاشِمٍ، قَالَ: أَيْنَ أَبُو طَالِبٍ؟ قَالُوا: هَذَا أَبُو طَالِبٍ، قَالَ: أَمَرَنِي فُلاَنٌ أَنْ أُبْلِغَكَ رِسَالَةً، أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَهُ فِي عِقَالٍ. فَأَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ لَهُ: اخْتَرْ مِنَّا إِحْدَى ثَلاَثٍ: إِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَدِّيَ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ فَإِنَّكَ قَتَلْتَ صَاحِبَنَا، وَإِنْ شِئْتَ حَلَفَ خَمْسُونَ مِنْ قَوْمِكَ إِنَّكَ لَمْ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ أَبَيْتَ قَتَلْنَاكَ بِهِ، فَأَتَى قَوْمَهُ فَقَالُوا: نَحْلِفُ، فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ، كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْهُمْ، قَدْ وَلَدَتْ لَهُ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا طَالِبٍ، أُحِبُّ أَنْ تُجِيزَ ابْنِي هَذَا بِرَجُلٍ مِنَ الخَمْسِينَ، وَلاَ تُصْبِرْ يَمِينَهُ حَيْثُ تُصْبَرُ الأَيْمَانُ، فَفَعَلَ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ: يَا أَبَا طَالِبٍ أَرَدْتَ خَمْسِينَ رَجُلًا أَنْ يَحْلِفُوا مَكَانَ مِائَةٍ مِنَ الإِبِلِ، يُصِيبُ كُلَّ رَجُلٍ بَعِيرَانِ، هَذَانِ بَعِيرَانِ فَاقْبَلْهُمَا عَنِّي وَلاَ تُصْبِرْ يَمِينِي حَيْثُ تُصْبَرُ الأَيْمَانُ، فَقَبِلَهُمَا، وَجَاءَ ثَمَانِيَةٌ وَأَرْبَعُونَ فَحَلَفُوا، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا حَالَ الحَوْلُ، وَمِنَ الثَّمَانِيَةِ وَأَرْبَعِينَ عَيْنٌ تَطْرِفُ.


٣٨٤٦: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «كَانَ يَوْمُ بُعَاثٍ يَوْمًا قَدَّمَهُ اللَّهُ لِرَسُولِهِ ﷺ، فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَدِ افْتَرَقَ مَلَؤُهُمْ، وَقُتِّلَتْ سَرَوَاتُهُمْ وَجُرِّحُوا، قَدَّمَهُ اللَّهُ لِرَسُولِهِ ﷺ فِي دُخُولِهِمْ فِي الإِسْلاَمِ».


٣٨٤٧: وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، أَنَّ كُرَيْبًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: لَيْسَ السَّعْيُ بِبَطْنِ الوَادِي بَيْنَ الصَّفَا وَالمَرْوَةِ سُنَّةً، إِنَّمَا كَانَ أَهْلُ الجَاهِلِيَّةِ يَسْعَوْنَهَا وَيَقُولُونَ: لاَ نُجِيزُ البَطْحَاءَ إِلَّا شَدًّا.


٣٨٤٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا مُطَرِّفٌ، سَمِعْتُ أَبَا السَّفَرِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، يَقُولُ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اسْمَعُوا مِنِّي مَا أَقُولُ لَكُمْ، وَأَسْمِعُونِي مَا تَقُولُونَ، وَلاَ تَذْهَبُوا فَتَقُولُوا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَلْيَطُفْ مِنْ وَرَاءِ الحِجْرِ، وَلاَ تَقُولُوا الحَطِيمُ فَإِنَّ الرَّجُلَ فِي الجَاهِلِيَّةِ كَانَ يَحْلِفُ فَيُلْقِي سَوْطَهُ أَوْ نَعْلَهُ أَوْ قَوْسَهُ».


٣٨٤٩: حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ فِي الجَاهِلِيَّةِ قِرْدَةً اجْتَمَعَ عَلَيْهَا قِرَدَةٌ، قَدْ زَنَتْ، فَرَجَمُوهَا، فَرَجَمْتُهَا مَعَهُمْ».


٣٨٥٠: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «خِلاَلٌ مِنْ خِلاَلِ الجَاهِلِيَّةِ الطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ وَالنِّيَاحَةُ» وَنَسِيَ الثَّالِثَةَ، قَالَ سُفْيَانُ وَيَقُولُونَ إِنَّهَا الِاسْتِسْقَاءُ بِالأَنْوَاءِ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу