35. Глава: Принятие ислама ‘Умар ибн аль-Хаттабом, да будет доволен им Аллах

3863 — Передаётся от ‘Абдуллаха бин Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что он сказал: «Мы не переставали быть могущественными с тех пор, как ‘Умар принял ислам».


3864 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «В то время, когда ‘Умар находился дома в состоянии страха, к нему пришёл аль-‘Ас ибн Уаиль ас-Сахми Абу ‘Амр, одетый в расшитый плащ и рубашку с шёлковыми подолами. Он был из племени бану сахм, которые были нашими союзниками в доисламский период невежества. Аль-‘Ас спросил ‘Умара: “Что с тобой?” ‘Умар ответил: “Твои соплеменники утверждают, что убьют меня, если я приму ислам”. Аль-‘Ас сказал: “Никто не причинит тебе вреда”. ‘Умар сказал: “После того, как он сказал это, я почувствовал себя в безопасности”. Когда аль-‘Ас вышел, он обнаружил много людей, стекающихся к Мекке. Он спросил: “Куда вы направляетесь?” Они сказали: “Мы направляемся к этому Ибн аль-Хаттабу, который отрёкся от нашей религии”. Тогда аль-‘Ас сказал: “Никто не прикоснётся к нему”. И люди отступили». 


3865 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Когда ‘Умар принял ислам, (неверующие) люди собрались вокруг его дома и сказали: “Умар отрёкся от нашей религии”. В то время я был ещё мальчиком и находился на крыше своего дома. Тут пришёл человек, одетый в шёлковый плащ, и сказал: “Умар отрёкся от вашей религии, и что с этого? Я — его защитник”. Затем я увидел, как люди уходят, и спросил: “Кто этот человек?” Мне ответили: “Аль-‘Ас ибн Уаиль”». 


3866 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «Когда бы ни слышал я, что ‘Умар говорит о чём-нибудь: “Поистине, я думаю, что (это будет) так”, — (впоследствии) всё случалось именно так, как он (об этом) думал. Однажды, мимо сидящего ‘Умара прошёл красивый мужчина, и ‘Умар сказал: “Если я не ошибаюсь, этот человек всё ещё придерживается своей религии доисламского периода невежества, или он был их предсказателем. Позови этого человека ко мне”. Когда этого человека позвали к нему, он повторил ему свои слова. Мужчина сказал: “До сегодняшнего дня я ещё не видел, чтобы мусульманина встречали таким образом”. ‘Умар сказал: “Я настаиваю на том, чтобы ты рассказал мне (правду)”. Он сказал: “Я (действительно) был предсказателем в доисламский период невежества”. Затем ‘Умар сказал: “Чем больше всего удивила тебя твоя джинния (джин женского пола)?” Он ответил: “Однажды, когда я был на рынке, она явилась ко мне напуганная, и сказала: “Не видишь? Джинны сокрушаются, бессилие ввергло их в отчаяние [по причине того, что они были лишены возможности слушать новости с небес. Так, что они перестали подниматься на небо, и] верблюд заседланный [то есть арабы которые ездят на верблюдах] — вот доля их печальная!” ‘Умар сказал: “Это правда. Однажды, когда я спал возле их идолов, какой-то человек привёл телёнка и зарезал его. Тут (из чрева телёнка) кто-то закричал, да так громко, как я никогда ещё раньше не слышал: “О кровожадный наглец! В этом деле — успех! Он — красноречивый человек, который говорит: “Нет истинного бога, кроме Аллаха!” — (и от этого крика) люди разбежались, а я сказал себе: “Я не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю, что за всем этим стоит”. Затем он снова прокричал: “О кровожадный наглец! В этом деле — успех! Он — красноречивый человек, который говорит: “Нет истинного бога, кроме Аллаха!”. Затем я ушёл, и через некоторое время люди сказали: “Появился пророк”». 


3867 — Сообщается, что Са‘ид ибн Зейд говорил людям: «Если бы вы только видели, как ‘Умар связал меня и свою сестру за то, что мы приняли ислам, (этого было) до того, как ‘Умар сам принял ислам. И если бы гора Ухуд могла сдвинуться со своего места за то, что вы сделали с ‘Усманом, то она так и сделала бы».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٥- بَابُ إِسْلاَمِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ


٣٨٦٣: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «مَا زِلْنَا أَعِزَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ عُمَرُ».


٣٨٦٤: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: فَأَخْبَرَنِي جَدِّي زَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: بَيْنَمَا هُوَ فِي الدَّارِ خَائِفًا، إِذْ جَاءَهُ العَاصِ بْنُ وَائِلٍ السَّهْمِيُّ أَبُو عَمْرٍو، عَلَيْهِ حُلَّةُ حِبَرَةٍ وَقَمِيصٌ مَكْفُوفٌ بِحَرِيرٍ، وَهُوَ مِنْ بَنِي سَهْمٍ، وَهُمْ حُلَفَاؤُنَا فِي الجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ لَهُ: مَا بَالُكَ؟ قَالَ: زَعَمَ قَوْمُكَ أَنَّهُمْ سَيَقْتُلُونِي إِنْ أَسْلَمْتُ، قَالَ: لاَ سَبِيلَ إِلَيْكَ، بَعْدَ أَنْ قَالَهَا أَمِنْتُ، فَخَرَجَ العَاصِ فَلَقِيَ النَّاسَ قَدْ سَالَ بِهِمُ الوَادِي، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُونَ؟ فَقَالُوا: نُرِيدُ هَذَا ابْنَ الخَطَّابِ الَّذِي صَبَا، قَالَ: لاَ سَبِيلَ إِلَيْهِ فَكَرَّ النَّاسُ.


٣٨٦٥: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، سَمِعْتُهُ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: لَمَّا أَسْلَمَ عُمَرُ اجْتَمَعَ النَّاسُ عِنْدَ دَارِهِ، وَقَالُوا: صَبَا عُمَرُ وَأَنَا غُلاَمٌ، فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِي، فَجَاءَ رَجُلٌ عَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْ دِيبَاجٍ، فَقَالَ: قَدْ صَبَا عُمَرُ فَمَا ذَاكَ، فَأَنَا لَهُ جَارٌ، قَالَ: فَرَأَيْتُ النَّاسَ تَصَدَّعُوا عَنْهُ فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: العَاصِ بْنُ وَائِلٍ.


٣٨٦٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ، أَنَّ سَالِمًا، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: مَا سَمِعْتُ عُمَرَ، لِشَيْءٍ قَطُّ يَقُولُ: إِنِّي لَأَظُنُّهُ كَذَا إِلَّا كَانَ كَمَا يَظُنُّ بَيْنَمَا عُمَرُ جَالِسٌ، إِذْ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ جَمِيلٌ، فَقَالَ: لَقَدْ أَخْطَأَ ظَنِّي، أَوْ إِنَّ هَذَا عَلَى دِينِهِ فِي الجَاهِلِيَّةِ، أَوْ: لَقَدْ كَانَ كَاهِنَهُمْ، عَلَيَّ الرَّجُلَ، فَدُعِيَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَا رَأَيْتُ كَاليَوْمِ اسْتُقْبِلَ بِهِ رَجُلٌ مُسْلِمٌ، قَالَ: فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكَ إِلَّا مَا أَخْبَرْتَنِي، قَالَ: كُنْتُ كَاهِنَهُمْ فِي الجَاهِلِيَّةِ، قَالَ: فَمَا أَعْجَبُ مَا جَاءَتْكَ بِهِ جِنِّيَّتُكَ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا يَوْمًا فِي السُّوقِ، جَاءَتْنِي أَعْرِفُ فِيهَا الفَزَعَ، فَقَالَتْ: أَلَمْ تَرَ الجِنَّ وَإِبْلاَسَهَا؟ وَيَأْسَهَا مِنْ بَعْدِ إِنْكَاسِهَا، وَلُحُوقَهَا بِالقِلاَصِ، وَأَحْلاَسِهَا، قَالَ: عُمَرُ صَدَقَ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ، عِنْدَ آلِهَتِهِمْ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ بِعِجْلٍ فَذَبَحَهُ، فَصَرَخَ بِهِ صَارِخٌ، لَمْ أَسْمَعْ صَارِخًا قَطُّ أَشَدَّ صَوْتًا مِنْهُ يَقُولُ: يَا جَلِيحْ، أَمْرٌ نَجِيحْ، رَجُلٌ فَصِيحْ، يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَوَثَبَ القَوْمُ، قُلْتُ: لاَ أَبْرَحُ حَتَّى أَعْلَمَ مَا وَرَاءَ هَذَا، ثُمَّ نَادَى: يَا جَلِيحْ، أَمْرٌ نَجِيحْ، رَجُلٌ فَصِيحْ، يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقُمْتُ، فَمَا نَشِبْنَا أَنْ قِيلَ: هَذَا نَبِيٌّ.


٣٨٦٧: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ لِلْقَوْمِ: «لَوْ رَأَيْتُنِي مُوثِقِي عُمَرُ عَلَى الإِسْلاَمِ، أَنَا وَأُخْتُهُ، وَمَا أَسْلَمَ، وَلَوْ أَنَّ أُحُدًا انْقَضَّ لِمَا صَنَعْتُمْ بِعُثْمَانَ، لَكَانَ مَحْقُوقًا أَنْ يَنْقَضَّ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу