30. Глава: Битвы при ар-Раджи‘, Ри‘ль, Закуан и Би-р Ма‘уна, а также события ‘Адаля, аль-Кара, ‘Асыма бин Сабита, Хубайба и его товарищей

4086 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) Пророк ﷺ отправил отряд численностью в десять человек в качестве шпионов, назначив амиром (руководителем) ‘Асыма ибн Сабита аль-Ансари, деда ‘Асыма ибн ‘Умара аль-Хаттаба. Когда они достигли места между ‘Усафаном и Меккой, известие о них дошло до одной из ветвей племени хузайль, называемой бану лихьян. Они отправили за ними около сотни лучников, которые шли по их следам пока не нашли место, где они ели финики, которые привезли с собой из Медины. Они сказали: “Эти финики из Ясриба (Медины)”. И продолжали идти по их следам. Когда ‘Асым и его спутники увидели своих преследователей, они поднялись на высокое место, а те окружили их. Они сказали им: “Спуститесь и сдайтесь, и мы обещаем и гарантируем вам, что не убьём никого из вас!” ‘Асым ибн Сабит ответил: “Что касается меня, то я не спущусь, чтобы оказаться под защитой неверного. О Аллах! Сообщи о нас Своему Пророку ﷺ!” 

Тогда они пустили в них стрелы и убили семь человек, среди которых был ‘Асым, а (оставшиеся) три человека спустились, согласившись на их обещание и договор, и это были Хубайб, Зейд и ещё один человек. Завладев ими, (лучники) развязали тетивы своих луков и связали их. Тогда третий (из пленников) сказал: “Это первое предательство!” Но они потащили его и пытались заставить идти вместе с ними, однако он отказался, и они убили его. Тогда они отправились вместе с Хубайбом и Зейдом, а затем продали их (в рабство) в Мекке. Хубайба купили сыновья аль-Хариса ибн ‘Амира ибн Науфаля. Хубайб был тем, кто убил Хариса в битве при Бадре, и так он остался в плену у этих людей, пока они не решили убить его. Тогда он одолжил у одной из дочерей аль-Хариса бритву, чтобы побрить волосы на теле, и она дала ему эту бритву. Затем её сын незаметно проник к нему, и она обнаружила его (сына) сидящим у него на коленях, а в руке у него была бритва. Она сказала: “Я испугалась так, что Хубайб заметил это по моему лицу и сказал: “Ты боишься, что я убью его? Я ни за что этого не сделаю, если на это будет воля Аллаха!” Она говорила: “Я никогда не видела пленника лучше, чем Хубайб. Однажды я видела, как он ел виноградную гроздь, держа её в своей руке, закованный в кандалы, а в то время в Мекке не было фруктов. Это было благом, дарованным Аллахом Хубайбу”».

(Абу Хурайра сказал): «Когда они вывели его за пределы харама, чтобы убить его за его пределами, Хубайб сказал: “Дайте мне совершить молитву в два рак‘ата!” И они позволили ему совершить молитву. Затем он сказал: “Если бы я не боялся, что вы подумаете, что я боюсь (быть убитым), я удлинил бы молитву”. Он был тем, кто установил совершение молитвы в два рак‘ата перед тем, как быть убитым. Затем он сказал: “О Аллах, уничтожь их всех!” Затем он сказал: 

Если я буду убит как мусульманин,

Меня не волнует, как я умру ради Аллаха.

И это ради сущности Бога, и если Он пожелает,

То благословит суставы растерзанных частей тела.

После этого ‘Укба ибн аль-Харис встал и убил его. Позже, когда некоторым неверным из курайшитам сообщили, что ‘Асым ибн Сабит был убит, они послали нескольких человек, чтобы принести часть его тела, по которой его можно было бы узнать, потому что ‘Асым убил одного из их знатных людей в день (битвы) при Бадре. Однако Аллах отправил рой ос, подобный облаку, который защитил ‘Асыма от этих людей, и они не смогли ничего отрезать от его плоти».


4087 — Сообщается, что Джабир сказал: «Хубайба убил Абу Сируа‘а».


4088 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(В своё время) Пророк ﷺ послал по нужде семьдесят (человек), которых мы называли их аль-курра (чтецами). Около колодца, называемом Биър Ма‘уна, на них напали люди из ри‘ль и закван, из племени бану сулейм. (Чтецы) сказали: “Клянусь Аллахом, мы пришли не к вам, мы лишь проходим мимо вас, по делам Пророка ﷺ”. Но их убили. Тогда Пророк ﷺ призывал Аллаха против них в течении месяца во время утренних молитв. Так и появился кунут, которого до этого мы его не совершали».

Один человек спросил Анаса: «Совершался ли кунут после поясного поклона или после чтения (перед поясным поклоном)?» Он ответил: «Нет, после чтения».


4089 — Сообщается, что Анас, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ в течение месяца призывал Аллаха, после поясного поклона, против некоторых арабских племён».


4090 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) люди из племён ри‘ль, закван, ‘усаййа и бану ляхьян попросили у Посланника Аллаха ﷺ помощи против их врагов, и он отправил к ним на помощь семьдесят человек из числа ансаров. Мы называли их аль-курра (чтецами), днём они собирали дрова (и продавали их), а ночью выстаивали ночные молитвы. Когда они достигли места под названием Биър Ма‘уна, (те люди) вероломно убили их. После того, как это дошло до Пророка ﷺ, он в течении месяца во время утренней молитвы молил Аллаха покарать племена ри‘ль, закван, ‘усаййа и бану ляхьян».

Анас сказал, что они читали аяты, в которых говорилось: «“Передайте нашему народу, что мы встретили нашего Господа, и Он доволен нами, а мы довольны Им”, но затем они были отменены».


4091 — Сообщается со слов Анаса, что Пророк ﷺ послал его дядю, брата Умм Сулейм, во главе семидесяти всадников (к бану ‘амир). Глава многобожников ‘Амир ибн ат-Туфайль предложил (Пророку ﷺ) выбрать одно из трёх, сказав: «Либо тебе будут бедуины, а мне те, кто живут в городах; либо я стану твоим преемником, либо я нападу на тебя с двумя тысячами (воинами) из бану гатафан». Однако ‘Амир заразился чумой в доме Умм такой-то. Он сказал: «Меня поразила верблюжья чума в доме женщины такого-то семейства. Приведите же мне мою лошадь». И умер сидя верхом на своей лошади. Итак, Харам, брат Умм Сулейм, вместе с хромым человеком и другим человеком из такого-то (племени) отправились (к бану ‘амир). Харам сказал (своим спутникам): «Будьте рядом со мной, а я пойду к ним. Если они дадут мне гарантию безопасности, вы будете рядом, если же они убьют меня, то отправляйтесь к вашим товарищам». (Затем Харам подошёл к ним, и) сказал: «Вы дадите мне безопасность, чтобы я передал вам послание Посланника Аллаха ﷺ?» Он начал говорить им, но они подали знак человеку (убить его), и он подошёл к нему сзади и ударил его (копьём). (Харам) сказал: «Аллах Велик! Я преуспел, клянусь Господом Каабы!» Затем они догнали одного из спутников Харама и убили его вместе с остальными людьми, кроме хромого человека, который спрятался на вершине горы. Тогда Аллах ниспослал аят, который позже стал отменённым: “Мы встретили нашего Господа, и Он доволен нами, а мы довольны Им”. (После этого события) Пророк ﷺ тридцать дней призывал Аллаха против ри‘ль, закван, бану ляхьян и ‘усаййа, которые ослушались Аллаха и Его Посланника ﷺ.


4092 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Когда в день Биър Ма‘уна, Харама ибн Мильхана, который был его дядей, пронзили (копьём), он обрызгал кровью своё лицо и голову, и сказал: “Аллах Велик! Я преуспел, клянусь Господом Каабы!”».


4093 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда многобожники стали причинять много страданий, Абу Бакр попросил Пророка ﷺ разрешения покинуть (Мекку). Пророк ﷺ велел ему остаться. Абу Бакр сказал: “О Посланник Аллаха, ты ждёшь, когда тебе будет разрешено (переселится)?” Посланник Аллаха ﷺ ответил: “Я надеюсь на это”. И Абу Бакр стал ждать его, пока однажды в полдень, Посланник Аллаха ﷺ не пришёл к нему, сказав: “Пусть все, кто есть дома выйдут”. Абу Бакр ответил: “Здесь присутствуют только две мои дочери”. Пророк ﷺ сказал: “Знаешь ли ты, что мне было разрешено переселение?” Абу Бакр сказал: “Я буду сопровождать тебя, о Посланник Аллаха!” Пророк ﷺ сказал: “Ты будешь сопровождать меня”. Тогда Абу Бакр сказал: “О Посланник Аллаха! У меня есть две верблюдицы, которых я специально приготовил для переселения!” Он отдал одну из них Пророку ﷺ, и они оба отправились (в путь), достигнув горы Саур, они спрятались в её пещере. ‘Амир ибн Фухейра был рабом ‘Абдуллаха ибн ат-Туфайля ибн Сахбары, брата ‘Аиши со стороны её матери. У Абу Бакра была дойная верблюдица, с которой ‘Амир выходил после полудня, и приходил к ним (Пророку ﷺ и Абу Бакру) (на следующий день) до полудня, отправляясь к ним ранним утром, когда было ещё темно, а затем он отводил её на пастбище, чтобы никто из пастухов не знал об этом деле. Когда (Пророк ﷺ и Абу Бакр) отправились в путь, ‘Амир тоже шёл вместе с ними, и они по очереди сажали его на своих верблюдов, пока они не достигли Медины. ‘Амир ибн Фухайра был убит в день Биър Ма‘уна».


4094 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «В течении месяца Пророк ﷺ призывал Аллаха после поясного поклона против ри‘ль, закван и ‘усаййа, которые ослушались Аллаха и Его Посланника ﷺ.


4095 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «В течении тридцати дней Пророк ﷺ призывал Аллаха против тех, кто убил его сподвижников, возле Биър Ма‘уна. Он призывал Аллаха против ри‘ль, ляхьян и ‘усаййа, которые ослушались Аллаха и Его Посланника ﷺ. Затем Всевышний Аллах ниспослал Своему Пророку ﷺ в отношении тех, кто был убит возле Биър Ма‘уна, аяты Корана, которые мы читали, но затем они были отменены: “Передайте нашему народу, что мы встретили нашего Господа, и Он доволен нами, а мы довольны Им”».


4096 — Сообщается, что ‘Асым ибн аль-Ахуаль сказал: «(Однажды) я спросил у Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, об обращениях к Аллаху с мольбами (кунут) во время молитвы, и (в ответ) он сказал: “Да (кунут был)!” Я спросил: “До совершения поясного поклона или после?” Он ответил: “До него”. Он сказал: “А такой-то сообщил мне, что ты сказал, будто это имело место после совершения поясного поклона”. (Тогда Анас) сказал: “Он солгал. Посланник Аллаха ﷺ обращался с такими мольбами после поясных поклонов только в течение одного месяца. (Дело в том, что в своё время Пророк ﷺ) отправил семьдесят человек, которых называли “чтецами”, к людям из числа многобожников, с которыми у Посланника Аллаха ﷺ был (мирный) договор. Однако они нарушили этот договор, и после этого Посланник Аллаха ﷺ в течение месяца обращался (к Аллаху с мольбами) кунут, после поясного поклона покарать их (за это)”».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٠- بَابُ غَزْوَةِ الرَّجِيعِ وَرِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَبِئْرِ مَعُونَةَ وَحَدِيثِ عَضَلٍ وَالقَارَةِ وَعَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ وَخُبَيْبٍ وَأَصْحَابِهِ


قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ: «أَنَّهَا بَعْدَ أُحُدٍ».


٤٠٨٦: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ سَرِيَّةً عَيْنًا، وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَاصِمَ بْنَ ثَابِتٍ» وَهُوَ جَدُّ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ، فَانْطَلَقُوا حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ عُسْفَانَ وَمَكَّةَ ذُكِرُوا لِحَيٍّ مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو لَحْيَانَ، فَتَبِعُوهُمْ بِقَرِيبٍ مِنْ مِائَةِ رَامٍ، فَاقْتَصُّوا آثَارَهُمْ حَتَّى أَتَوْا مَنْزِلًا نَزَلُوهُ، فَوَجَدُوا فِيهِ نَوَى تَمْرٍ تَزَوَّدُوهُ مِنَ المَدِينَةِ، فَقَالُوا: هَذَا تَمْرُ يَثْرِبَ، فَتَبِعُوا آثَارَهُمْ حَتَّى لَحِقُوهُمْ، فَلَمَّا انْتَهَى عَاصِمٌ وَأَصْحَابُهُ لَجَئُوا إِلَى فَدْفَدٍ، وَجَاءَ القَوْمُ فَأَحَاطُوا بِهِمْ، فَقَالُوا: لَكُمُ العَهْدُ وَالمِيثَاقُ إِنْ نَزَلْتُمْ إِلَيْنَا، أَنْ لاَ نَقْتُلَ مِنْكُمْ رَجُلًا، فَقَالَ عَاصِمٌ: أَمَّا أَنَا فَلاَ أَنْزِلُ فِي ذِمَّةِ كَافِرٍ، اللَّهُمَّ أَخْبِرْ عَنَّا نَبِيَّكَ، فَقَاتَلُوهُمْ حَتَّى قَتَلُوا عَاصِمًا فِي سَبْعَةِ نَفَرٍ بِالنَّبْلِ، وَبَقِيَ خُبَيْبٌ وَزَيْدٌ وَرَجُلٌ آخَرُ، فَأَعْطَوْهُمُ العَهْدَ وَالمِيثَاقَ، فَلَمَّا أَعْطَوْهُمُ العَهْدَ وَالمِيثَاقَ نَزَلُوا إِلَيْهِمْ، فَلَمَّا اسْتَمْكَنُوا مِنْهُمْ حَلُّوا أَوْتَارَ قِسِيِّهِمْ، فَرَبَطُوهُمْ بِهَا، فَقَالَ الرَّجُلُ الثَّالِثُ الَّذِي مَعَهُمَا: هَذَا أَوَّلُ الغَدْرِ، فَأَبَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَجَرَّرُوهُ وَعَالَجُوهُ عَلَى أَنْ يَصْحَبَهُمْ فَلَمْ يَفْعَلْ فَقَتَلُوهُ، وَانْطَلَقُوا بِخُبَيْبٍ، وَزَيْدٍ حَتَّى بَاعُوهُمَا بِمَكَّةَ، فَاشْتَرَى خُبَيْبًا بَنُو الحَارِثِ بْنِ عَامِرِ بْنِ نَوْفَلٍ، وَكَانَ خُبَيْبٌ هُوَ قَتَلَ الحَارِثَ يَوْمَ بَدْرٍ، فَمَكَثَ عِنْدَهُمْ أَسِيرًا، حَتَّى إِذَا أَجْمَعُوا قَتْلَهُ، اسْتَعَارَ مُوسًى مِنْ بَعْضِ بَنَاتِ الحَارِثِ لِيَسْتَحِدَّ بِهَا فَأَعَارَتْهُ، قَالَتْ: فَغَفَلْتُ عَنْ صَبِيٍّ لِي، فَدَرَجَ إِلَيْهِ حَتَّى أَتَاهُ فَوَضَعَهُ عَلَى فَخِذِهِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ فَزِعْتُ فَزْعَةً عَرَفَ ذَاكَ مِنِّي وَفِي يَدِهِ المُوسَى، فَقَالَ: أَتَخْشَيْنَ أَنْ أَقْتُلَهُ؟ مَا كُنْتُ لِأَفْعَلَ ذَاكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَكَانَتْ تَقُولُ: مَا رَأَيْتُ أَسِيرًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ خُبَيْبٍ، لَقَدْ رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ مِنْ قِطْفِ عِنَبٍ وَمَا بِمَكَّةَ يَوْمَئِذٍ ثَمَرَةٌ، وَإِنَّهُ لَمُوثَقٌ فِي الحَدِيدِ، وَمَا كَانَ إِلَّا رِزْقٌ رَزَقَهُ اللَّهُ، فَخَرَجُوا بِهِ مِنَ الحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ، فَقَالَ: دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: لَوْلاَ أَنْ تَرَوْا أَنَّ مَا بِي جَزَعٌ مِنَ المَوْتِ لَزِدْتُ، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَنَّ الرَّكْعَتَيْنِ عِنْدَ القَتْلِ هُوَ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَحْصِهِمْ عَدَدًا، ثُمَّ قَالَ:

مَا أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا ... عَلَى أَيِّ شِقٍّ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي،
وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ ... يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ

ثُمَّ قَامَ إِلَيْهِ عُقبَةُ بْنُ الحَارِثِ فَقَتَلَهُ، وَبَعَثَتْ قُرَيْشٌ إِلَى عَاصِمٍ لِيُؤْتَوْا بِشَيْءٍ مِنْ جَسَدِهِ يَعْرِفُونَهُ، وَكَانَ عَاصِمٌ قَتَلَ عَظِيمًا مِنْ عُظَمَائِهِمْ يَوْمَ بَدْرٍ، فَبَعَثَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِثْلَ الظُّلَّةِ مِنَ الدَّبْرِ، فَحَمَتْهُ مِنْ رُسُلِهِمْ، فَلَمْ يَقْدِرُوا مِنْهُ عَلَى شَيْءٍ.


٤٠٨٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: «الَّذِي قَتَلَ خُبَيْبًا، هُوَ أَبُو سِرْوَعَةَ».


٤٠٨٨: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ ﷺ سَبْعِينَ رَجُلًا لِحَاجَةٍ، يُقَالُ لَهُمْ القُرَّاءُ، فَعَرَضَ لَهُمْ حَيَّانِ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، رِعْلٌ، وَذَكْوَانُ، عِنْدَ بِئْرٍ يُقَالُ لَهَا بِئْرُ مَعُونَةَ، فَقَالَ القَوْمُ: وَاللَّهِ مَا إِيَّاكُمْ أَرَدْنَا، إِنَّمَا نَحْنُ مُجْتَازُونَ فِي حَاجَةٍ لِلنَّبِيِّ ﷺ، فَقَتَلُوهُمْ «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْهِمْ شَهْرًا فِي صَلاَةِ الغَدَاةِ، وَذَلِكَ بَدْءُ القُنُوتِ، وَمَا كُنَّا نَقْنُتُ» قَالَ عَبْدُ العَزِيزِ وَسَأَلَ رَجُلٌ أَنَسًا عَنِ القُنُوتِ أَبَعْدَ الرُّكُوعِ أَوْ عِنْدَ فَرَاغٍ مِنَ القِرَاءَةِ؟ قَالَ: «لاَ بَلْ عِنْدَ فَرَاغٍ مِنَ القِرَاءَةِ».


٤٠٨٩: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَهْرًا، بَعْدَ الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنَ العَرَبِ».


٤٠٩٠: حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رِعْلًا، وَذَكْوَانَ، وَعُصَيَّةَ، وَبَنِي لَحْيَانَ، اسْتَمَدُّوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى عَدُوٍّ، فَأَمَدَّهُمْ بِسَبْعِينَ مِنَ الأَنْصَارِ، كُنَّا نُسَمِّيهِمْ القُرَّاءَ فِي زَمَانِهِمْ، كَانُوا يَحْتَطِبُونَ بِالنَّهَارِ، وَيُصَلُّونَ بِاللَّيْلِ، حَتَّى كَانُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قَتَلُوهُمْ وَغَدَرُوا بِهِمْ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ ﷺ «فَقَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو فِي الصُّبْحِ عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ العَرَبِ، عَلَى رِعْلٍ، وَذَكْوَانَ، وَعُصَيَّةَ، وَبَنِي لَحْيَانَ» قَالَ أَنَسٌ: فَقَرَأْنَا فِيهِمْ قُرْآنًا، ثُمَّ إِنَّ ذَلِكَ رُفِعَ: بَلِّغُوا عَنَّا قَوْمَنَا أَنَّا لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا.


وَعَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَهُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ: «قَنَتَ شَهْرًا فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ العَرَبِ، عَلَى رِعْلٍ، وَذَكْوَانَ، وَعُصَيَّةَ، وَبَنِي لِحْيَانَ» زَادَ خَلِيفَةُ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ: «أَنَّ أُولَئِكَ السَّبْعِينَ مِنَ الأَنْصَارِ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ قُرْآنًا كِتَابًا» نَحْوَهُ.


٤٠٩١: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسٌ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ: «بَعَثَ خَالَهُ، أَخٌ لِأُمِّ سُلَيْمٍ، فِي سَبْعِينَ رَاكِبًا» وَكَانَ رَئِيسَ المُشْرِكِينَ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ، خَيَّرَ بَيْنَ ثَلاَثِ خِصَالٍ، فَقَالَ: يَكُونُ لَكَ أَهْلُ السَّهْلِ وَلِي أَهْلُ المَدَرِ، أَوْ أَكُونُ خَلِيفَتَكَ، أَوْ أَغْزُوكَ بِأَهْلِ غَطَفَانَ بِأَلْفٍ وَأَلْفٍ؟ فَطُعِنَ عَامِرٌ فِي بَيْتِ أُمِّ فُلاَنٍ، فَقَالَ: غُدَّةٌ كَغُدَّةِ البَكْرِ، فِي بَيْتِ امْرَأَةٍ مِنْ آلِ فُلاَنٍ، ائْتُونِي بِفَرَسِي، فَمَاتَ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ، فَانْطَلَقَ حَرَامٌ أَخُو أُمِّ سُلَيْمٍ وَهُوَ رَجُلٌ أَعْرَجُ، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي فُلاَنٍ، قَالَ: كُونَا قَرِيبًا حَتَّى آتِيَهُمْ فَإِنْ آمَنُونِي كُنْتُمْ، وَإِنْ قَتَلُونِي أَتَيْتُمْ أَصْحَابَكُمْ، فَقَالَ: أَتُؤْمِنُونِي أُبَلِّغْ رِسَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُمْ، وَأَوْمَئُوا إِلَى رَجُلٍ، فَأَتَاهُ مِنْ خَلْفِهِ فَطَعَنَهُ، - قَالَ هَمَّامٌ أَحْسِبُهُ - حَتَّى أَنْفَذَهُ بِالرُّمْحِ، قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فُزْتُ وَرَبِّ الكَعْبَةِ، فَلُحِقَ الرَّجُلُ، فَقُتِلُوا كُلُّهُمْ غَيْرَ الأَعْرَجِ، كَانَ فِي رَأْسِ جَبَلٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْنَا، ثُمَّ كَانَ مِنَ المَنْسُوخِ: إِنَّا قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَأَرْضَانَا «فَدَعَا النَّبِيُّ ﷺ عَلَيْهِمْ ثَلاَثِينَ صَبَاحًا، عَلَى رِعْلٍ، وَذَكْوَانَ، وَبَنِي لَحْيَانَ، وَعُصَيَّةَ، الَّذِينَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ﷺ».


٤٠٩٢: حَدَّثَنِي حِبَّانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: لَمَّا طُعِنَ حَرَامُ بْنُ مِلْحَانَ، وَكَانَ خَالَهُ يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ، قَالَ: بِالدَّمِ هَكَذَا فَنَضَحَهُ عَلَى وَجْهِهِ وَرَأْسِهِ، ثُمَّ قَالَ: فُزْتُ وَرَبِّ الكَعْبَةِ.


٤٠٩٣: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ أَبُو بَكْرٍ فِي الخُرُوجِ حِينَ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الأَذَى، فَقَالَ لَهُ: أَقِمْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَطْمَعُ أَنْ يُؤْذَنَ لَكَ؟ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ: «إِنِّي لَأَرْجُو ذَلِكَ» قَالَتْ: فَانْتَظَرَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ ظُهْرًا، فَنَادَاهُ فَقَالَ: «أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّمَا هُمَا ابْنَتَايَ، فَقَالَ «أَشَعَرْتَ أَنَّهُ قَدْ أُذِنَ لِي فِي الخُرُوجِ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الصُّحْبَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «الصُّحْبَةَ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عِنْدِي نَاقَتَانِ، قَدْ كُنْتُ أَعْدَدْتُهُمَا لِلْخُرُوجِ، فَأَعْطَى النَّبِيَّ ﷺ إِحْدَاهُمَا - وَهِيَ الجَدْعَاءُ - فَرَكِبَا، فَانْطَلَقَا حَتَّى أَتَيَا الغَارَ - وَهُوَ بِثَوْرٍ - فَتَوَارَيَا فِيهِ، فَكَانَ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ غُلاَمًا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الطُّفَيْلِ بْنِ سَخْبَرَةَ، أَخُو عَائِشَةَ لِأُمِّهَا، وَكَانَتْ لِأَبِي بَكْرٍ مِنْحَةٌ، فَكَانَ يَرُوحُ بِهَا وَيَغْدُو عَلَيْهِمْ وَيُصْبِحُ، فَيَدَّلِجُ إِلَيْهِمَا ثُمَّ يَسْرَحُ، فَلاَ يَفْطُنُ بِهِ أَحَدٌ مِنَ الرِّعَاءِ، فَلَمَّا خَرَجَ خَرَجَ مَعَهُمَا يُعْقِبَانِهِ حَتَّى قَدِمَا المَدِينَةَ، فَقُتِلَ عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ.


وَعَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ: قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، فَأَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: لَمَّا قُتِلَ الَّذِينَ بِبِئْرِ مَعُونَةَ، وَأُسِرَ عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيُّ، قَالَ: لَهُ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ مَنْ هَذَا؟ فَأَشَارَ إِلَى قَتِيلٍ، فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ: هَذَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ، فَقَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدَ مَا قُتِلَ رُفِعَ إِلَى السَّمَاءِ، حَتَّى إِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الأَرْضِ، ثُمَّ وُضِعَ، فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ خَبَرُهُمْ فَنَعَاهُمْ، فَقَالَ: إِنَّ أَصْحَابَكُمْ قَدْ أُصِيبُوا، وَإِنَّهُمْ قَدْ سَأَلُوا رَبَّهُمْ، فَقَالُوا: رَبَّنَا أَخْبِرْ عَنَّا إِخْوَانَنَا بِمَا رَضِينَا عَنْكَ، وَرَضِيتَ عَنَّا، فَأَخْبَرَهُمْ عَنْهُمْ، وَأُصِيبَ يَوْمَئِذٍ فِيهِمْ عُرْوَةُ بْنُ أَسْماءَ بْنِ الصَّلْتِ، فَسُمِّيَ عُرْوَةُ، بِهِ وَمُنْذِرُ بْنُ عَمْرٍو، سُمِّيَ بِهِ مُنْذِرًا.


٤٠٩٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «قَنَتَ النَّبِيُّ ﷺ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ، وَذَكْوَانَ، وَيَقُولُ عُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ».


٤٠٩٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «دَعَا النَّبِيُّ ﷺ عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا يَعْنِي أَصْحَابَهُ بِبِئْرِ مَعُونَةَ ثَلاَثِينَ صَبَاحًا حِينَ يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ، وَلَحْيَانَ، وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ﷺ» قَالَ أَنَسٌ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ ﷺ فِي الَّذِينَ قُتِلُوا - أَصْحَابِ بِئْرِ مَعُونَةَ - قُرْآنًا قَرَأْنَاهُ حَتَّى نُسِخَ بَعْدُ: بَلِّغُوا قَوْمَنَا فَقَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ.


٤٠٩٦: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ القُنُوتِ فِي الصَّلاَةِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، فَقُلْتُ: كَانَ قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَهُ؟ قَالَ: قَبْلَهُ، قُلْتُ: فَإِنَّ فُلاَنًا أَخْبَرَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ بَعْدَهُ، قَالَ: كَذَبَ «إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا أَنَّهُ كَانَ بَعَثَ نَاسًا يُقَالُ لَهُمْ القُرَّاءُ، وَهُمْ سَبْعُونَ رَجُلًا إِلَى نَاسٍ مِنَ المُشْرِكِينَ، وَبَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَهْدٌ قِبَلَهُمْ، فَظَهَرَ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ كَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَهْدٌ، فَقَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَعْدَ الرُّكُوعِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَيْهِمْ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу