40. Глава: Поход на Хайбар

4195 — Сообщается, что Сувайд ибн ан-Ну‘ман передал, что в год Хайбара он вместе с Пророком ﷺ выступил (из Медины). Когда они достигли Сахбы, расположенной поблизости от Хайбара, (Пророк ﷺ) совершил послеполуденную /‘аср/ молитву, а затем велел принести еду, однако подать могли только савик, который по его велению увлажнили. Затем Посланник Аллаха ﷺ и все остальные поели, после чего он поднялся с места для совершения закатной /магъриб/ молитвы и прополоскал рот, что сделали и все остальные, а потом он приступил к молитве, не совершив омовения.


4196 — Сообщается, что Саляма ибн аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы выступили (из Медины) на Хайбар вместе с Пророком ﷺ и (как-то раз) во время ночного перехода один из (воинов) сказал ‘Амиру: “О ‘Амир, не почитаешь ли ты нам что-нибудь из (твоих стихов)?” После этого ‘Амир, являвшийся поэтом и умевший подгонять своим пением верблюдов, спешился и стал читать людям такие стихи:

Если бы не Ты, не встали бы мы на верный путь,

не давали бы милостыню и не молились!

Прости же (нам) наши упущения, да станем мы жертвами ради Тебя,

и укрепи стопы наши, если встретим мы (врагов),

и ниспошли нам спокойствие,

а если станут призывать нас (пойти против истины), мы от кажемся!

Что же касается (неверных), то они криком призывают

(других помочь им) против нас.

/Ляу ля Анта ма-хтадайна, ва ля тасаддакна, ва ля салляйна, фа-гфир фидаан ля-кя ма- ттакайна ва саббити-ль-акдам ин лякайна, ва-ль-кыйан сакинатан ‘аляй-на, инна иза сыха би-на абайна ва би-с-сыйахи ‘аввалю ‘аляй-на/.

(Услышав это,) Посланник Аллаха ﷺ спросил: “Кто этот погонщик?” (Люди) ответили: “‘Амир ибн аль-Аква‘”, и (Пророк ﷺ) воскликнул: “Да помилует его Аллах! /Йархаму-ху-Ллах!/” Тогда один человек сказал: “Теперь он обязательно (станет шахидом), о пророк Аллаха, если только (благодаря тебе) мы и дальше не сможем наслаждаться его обществом!” А потом мы подошли к Хайбару и осаждали его, пока нас не поразил сильный голод, но (через некоторое время) Аллах Всевышний даровал нам победу над ними. А вечером того дня, когда мы победили их, (люди) разожгли множество костров, и Пророк ﷺ спросил: “Что это за костры? Зачем вы разжигаете их?” (Люди) сказали: “(Чтобы приготовить) мясо”. (Пророк ﷺ) спросил: “Какое мясо?” (Люди) сказали: “Мясо домашних ослов”. Тогда Пророк ﷺ велел: “Вылейте (это варево) и разбейте (котлы)!” Какой-то человек спросил: “О Посланник Аллаха, а можно ли нам вылить (похлебку) и вымыть котлы?” — и он сказал: “Можно и так”. (А до этого произошло следующее): когда (воины) выстроились друг против друга, оказалось, что меч ‘Амира слишком короток. Он хотел ударить им по голени одного иудея, но лезвие отскочившего меча поразило коленную чашечку самого ‘Амира, и от этого он умер. Когда же они возвращались (обратно в Медину), Посланник Аллаха ﷺ увидел меня, взял за руку и спросил: “Что с тобой?” (В ответ) ему я сказал: “Да станут отец мой и мать выкупом за тебя! (Люди) утверждают, что дела ‘Амира тщетны!” (На это) Пророк ﷺ сказал: “Солгал тот, кто сказал это, ибо он получит двойную награду! — и он соединил два своих пальца. — Ведь, поистине, был он стойким борцом за веру, и мало кто из арабов совершил (столько благих дел), сколько их совершил он!”»


4197 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ подошел к Хайбару ночью, а когда он подходил к (селению кого-либо из) людей ночью, то никогда не нападал на них, не дождавшись утра. Утром иудеи стали выходить со своими лопатами и большими корзинами, увидев же (Пророка ﷺ), они закричали: “Мухаммад, клянемся Аллахом, (это) Мухаммад со (своей) пятеркой!” — и тогда Пророк ﷺ сказал: “Хайбар будет разрушен! Поистине, когда мы появляемся у селений (людей, враждующих с нами), плохим становится утро для тех, кого предупреждали!”»
В другой версии (этого хадиса сообщается, что) после этого Пророк ﷺ казнил воинов и взял в плен женщин и детей.


4198 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда мы вошли в Хайбар рано утром, его жители стали выходить со своими лопатами, и, увидев Пророка ﷺ, сказали: “Это Мухаммад, клянёмся Аллахом! Мухаммад со (своей) пятёркой!” Тогда Пророк ﷺ сказал: “Велик Аллах /Аллаху акбар/, Хайбар разрушен! Поистине, когда мы появляемся у селений людей, (враждующих с нами), плохим становится утро для тех, кого предупреждали!” Затем мы закололи несколько ослов, однако глашатай Пророка ﷺ провозгласил: “Поистине, Аллах и Его Посланник запрещают вам есть мясо ослов, ведь поистине оно нечисто!”». 


4199 — Сообщается со слов Анаса ибн Малика, что к Посланнику Аллаха ﷺ пришёл человек и сказал: “Ослы были съедены (мусульманами)”. Пророк ﷺ ничего ему не ответил. Затем человек пришёл снова и сказал: “Ослы были съедены”. Пророк ﷺ снова ничего ему не ответил. Человек пришёл к нему в третий раз и сказал: “Ослы были полностью съедены”. На это Пророк ﷺ приказал глашатаю провозгласить: “Поистине, Аллах и Его Посланник запрещают вам есть мясо домашних ослов”. Затем котлы, в которых варилось мясо, были опрокинуты. 


4200 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ совершил с нами утреннюю молитву в предрассветном сумраке недалеко от Хайбара, после чего сказал: «Аллах велик! Хайбар разрушен. Поистине, когда мы появляемся у селений (враждующих с нами), “Плохим становится утро для тех, кого предупреждали!” (сура «ас-Саффат», аят 177)». Люди стали выходить в спешке на улицу. Пророк ﷺ убил их воинов, а женщин и детей взял в плен, среди которых была Сафия, которая досталась Дихье аль-Кяльби, затем Пророк ﷺ взял её себе (и женился на ней), а её махром (брачным подарком) было её освобождение». 


4201 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ взял в плен Сафию, затем освободил и женился на ней». Сабит спросил Анаса: «Какой брачный подарок он ей подарил?» Анас ответил: «Её подарком была она сама, её освобождение». 


4202 — Сообщается, что Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Во время одного из походов) Посланник Аллаха ﷺ встретил многобожников, и (мусульмане) вступили с ними в сражение, (по завершении которого) Посланник Аллаха ﷺ (вместе с мусульманами) вернулся в свой лагерь, а (многобожники) — в свой. Среди сподвижников Посланника Аллаха ﷺ был один человек, который не упускал ни одного случая, чтобы не пуститься в погоню за многобожником и не зарубить его своим мечом, и (люди стали) говорить: “Сегодня никто из нас не сделал столько, сколько сделал такой-то!” — однако Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, он — из числа обитателей Огня!” Тогда кто-то из людей сказал: “Я буду (повсюду) следовать за ним”, и (в следующий раз этот человек) поехал вместе с ним, останавливаясь там, где останавливался он, и поспешая, когда спешил он. А потом этот (смельчак) был тяжело ранен, и, желая как можно быстрее расстаться с жизнью, он приложил (рукоять) своего меча к земле, а его острие — к своей груди, бросился на меч и покончил с собой. После этого человек (, следовавший за ним,) пришёл к Посланнику Аллаха ﷺ и сказал: “Свидетельствую, что ты — Посланник Аллаха!” (Пророк ﷺ) спросил: “А что случилось?” (Этот человек) сказал: “(Дело касается) того человека, которого ты назвал одним из обитателей Огня, что поразило людей. Тогда я сказал: “Я расскажу вам о нём”, и стал неотступно следовать за ним. (Через некоторое время) он был тяжело ранен и, желая как можно быстрее расстаться с жизнью, приложил (рукоять) своего меча к земле, а его острие — к груди, бросился на меч и покончил с собой”. (Выслушав его,) Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, людям может представляться, что человек совершает дела обитателей Рая, но (на самом деле) он относится к числу обитателей Огня, людям может представляться, что человек совершает дела обитателей Огня, но (на самом деле) он из числа обитателей Рая!”».

В другой версии (этого хадиса) со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ (также) сказал: «Встань, о такой-то, и объяви, что только верующий войдет в Рай! Поистине, Аллах поддерживает эту религию даже с помощью грешного человека!»


4203-4204 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы были в Хайбаре вместе с Посланником Аллаха ﷺ, и он сказал о человеке, который утверждал, что он мусульманин: “Этот (человек) из числа обитателей Огня”. Когда началось сражение, этот человек яростно сражался, пока не был многочисленно ранен. Тогда некоторые люди чуть не засомневались (в словах Посланника Аллаха ﷺ), но тот человек не смог выдержать боль от ран, сунул руку в колчан, достал из него несколько стрел и убил ими себя. Тогда несколько человек из числа мусульман примчались к Пророку ﷺ и сказали: “О Посланник Аллаха! Аллах подтвердил твои слова, такой-то покончил жизнь самоубийством”. Пророк ﷺ сказал: “О такой-то, встань и провозгласи, что в Рай войдёт только верующий! И поистине, Аллах поддерживает эту религию даже с помощью грешного человека!”».


4205 — Сообщается, что Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сказал: Когда Посланник Аллаха ﷺ двинулся (или: отправился) в поход на Хайбар, и люди приблизились к (какому-то) вади, они громко закричали: «Аллах велик, Аллах велик! Нет истинного бога, кроме Аллаха!» — а Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пожалейте себя, ведь, поистине, вы взываете не к глухому и не к отсутствующему, взываете вы к Слышащему, Близкому, и Он находится с вами!» Я же находился позади верблюдицы Посланника Аллаха ﷺ, который, услышав, как я повторяю: «Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха /Ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях/», обратился ко мне: «О ‘Абдуллах ибн Кайс!» Я отозвался: «Вот я перед тобой, о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Не указать ли тебе на такие слова, которые относятся к числу сокровищ Рая?» Я сказал: «Конечно, о Посланник Аллаха, да станут отец мой и мать выкупом за тебя!» — и он сказал: «(Говори): “Нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха”».


4206 — Сообщается, что Йазид бин Абу Убайд, да помилует его Аллах Всевышний, сказал:

— (Однажды) я увидел шрам на голени Салямы ибн аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, и спросил (его): «О Абу Муслим, что это за шрам?» Он сказал: «Этот удар я получил в день Хайбара. Тогда люди сказали: “Саляма ранен!” — а я пошёл к Пророку ﷺ, и он трижды сплюнул (мне на рану), которая не дает о себе знать с тех пор и до сего дня».


4207 — Сообщается, что Сахль, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Во время одного из походов) Посланник Аллаха ﷺ встретил многобожников, и (мусульмане) вступили с ними в сражение, (по завершении которого) Посланник Аллаха ﷺ (вместе с мусульманами) вернулся в свой лагерь, а (многобожники) — в свой. Среди мусульман был один человек, который не упускал ни одного случая, чтобы не пуститься в погоню за многобожником и не зарубить его своим мечом, и (люди стали) говорить: “Сегодня никто из нас не сделал столько, сколько сделал такой-то!” — однако Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, он — из числа обитателей Огня!” Тогда кто-то из людей сказал: “Я буду (повсюду) следовать за ним”, и (в следующий раз этот человек) поехал вместе с ним, останавливаясь там, где останавливался он, и поспешая, когда спешил он. А потом этот (смельчак) был тяжело ранен, и, желая, как можно быстрее расстаться с жизнью, он приложил (рукоять) своего меча к земле, а его острие — к своей груди, бросился на меч и покончил с собой. После этого человек (, следовавший за ним,) пришёл к Пророку ﷺ и сказал: “Свидетельствую, что ты — Посланник Аллаха!” (Пророк ﷺ) спросил: “А что случилось?” (Этот человек) рассказал ему обо всём, после этого Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Поистине, людям может представляться, что человек совершает дела обитателей Рая, но (на самом деле) он относится к числу обитателей Огня, людям может представляться, что человек совершает дела обитателей Огня, но (на самом деле) он из числа обитателей Рая”». 


4208 — Сообщается, что Абу ’Имран сказал: «Когда Анас увидел, в пятничный день некоторых людей, которые носили “тайалиса” (один из видов одежды, который носили иудеи), он сказал: “Они сейчас выглядят как иудеи Хайбара”». 


4209 — Сообщается, что Саляма, да будет доволен им Аллах, сказал: «В день Хайбара ‘Али ибн Аби Талиб, да будет доволен им Аллах, отстал от Пророка ﷺ по причине боли в глазах. Затем ‘Али сказал: “Неужели я отстану от Пророка ﷺ (только из-за боли в глазах)?!” И догнал его. Накануне дня завоевания Хайбара, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “(Завтра) я непременно вручу это знамя тому человеку, которого любят Аллах и Его Посланник, и которому Аллах дарует победу”. Мы надеялись получить его, и люди сказали: “Это ‘Али!” Посланник Аллаха ﷺ дал ему знамя и Аллах даровал ему победу». 


4210 — Сообщается со слов Сахля ибн Са‘да, да будет доволен им Аллах, что в день Хайбара Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Завтра я непременно вручу это знамя тому человеку, через которого Аллах дарует (нам) победу, который любит Аллаха и Его Посланника, и которого любят Аллах и Его Посланник». (Сахль, да будет доволен им Аллах, сказал): «(Услышав это, сподвижники Пророка ﷺ) всю ночь обсуждали, кому же из них вручат это знамя, а наутро они направились к Пророку ﷺ, и каждый из них хотел, чтобы (знамя) вручили ему, однако он спросил: “Где ‘Али ибн Аби Талиб?” Ему сказали, что у него болят глаза, и он велел позвать ‘Али к себе. Когда его привели, Посланник Аллаха ﷺ поплевал ему на глаза, обратился за него к Аллаху, и он сразу же выздоровел, будто с ним ничего и не было. Затем он дал ему знамя, а ‘Али спросил: “О Посланник Аллаха, следует ли нам сражаться с ними, пока они не станут такими же, как мы?” Тогда (Пророк ﷺ) сказал: “Иди не спеша, пока не встретишься с ними, а потом призови их к исламу и сообщи им о том, что является для них обязательным. И клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь (хотя бы) одного человека, это будет для тебя лучше (обладания) красными верблюдами!”».


4211 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы прибыли в Хайбар, и когда Аллах открыл для Пророка ﷺ крепость, ему упомянули о красоте Сафии бинт Хуей ибн Ахтаб, жених которой был убит, когда она была невестой. И Пророка ﷺ выбрал её для себя и отправился с ней в путь. Когда же мы достигли Садд ас-Сахба, у неё закончилась менструация, и он совершил с ней близость. Затем он приготовил Хайс на небольшой кожаной подстилке. Затем Посланник Аллаха ﷺ сказал мне: “Сообщи тем, кто возле тебя (о свадебном угощении)!” Таким был свадебный пир (валима) Посланника Аллаха ﷺ (в честь его брака) с Сафией. Затем мы отправились в Медину, и я видел, как Пророк ﷺ прикрывает её покрывалом, в то время как она была позади него, затем он садился рядом со своим верблюдом, ставя своё колено так, что Сафия ставила свою ногу ему на колено, чтобы подняться (на верблюда)». 


4212 — Сообщается со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ оставался с Сафией бинт Хуей в течение трёх дней по дороге из Хайбара, где он заключил с ней брак. Сафия была той, кому было приказано носить хиджаб.


4213 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Пророк ﷺ остановился между Хайбаром и Мединой на три дня, чтобы жениться на Сафие, и я приглашал мусульман на его свадебное торжество, во время которого не было (подано) ни хлеба, ни мяса. (Пророк ﷺ) велел Билялю расстелить кожаные подстилки, на которые положили финики, сухой творог и масло, а мусульмане спрашивали (друг друга: “Станет ли она) одной из матерей правоверных или останется его невольницей?” И они говорили: “Если он (велит ей носить) покрывало, значит, она станет одной из матерей правоверных, а если нет, то останется невольницей”, а перед тем как двинуться в путь, (Пророк ﷺ) приготовил для неё место (на своей верблюдице) позади себя и закрыл (её от людей)».


4214 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мугаффаль, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда мы осаждали крепость Хайбара, один человек бросил кожаный мешок, в котором был жир. Я побежал, чтобы взять его, но когда обернулся, то увидел Пророка ﷺ (стоящего сзади), и я постеснялся его». 


4215 — Сообщается со слов Ибн ’Умара, что в день Хайбара Посланник Аллаха ﷺ запретил есть чеснок и мясо домашних ослов. 


4216 — Передают со слов ‘Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, что в день Хайбара Посланник Аллаха ﷺ запретил заключать временные браки /мут‘а/ и употреблять в пищу мясо домашних ослов.


4217 — Сообщается со слов Ибн ’Умара, что в день Хайбара Посланник Аллаха ﷺ запретил есть мясо домашних ослов. 


4218 — Сообщается, что Ибн ’Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк ﷺ запретил есть мясо домашних ослов». 


4219 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Во время похода на Хайбар Посланник Аллаха ﷺ запретил нам есть мясо домашних ослов, но разрешил есть конину». 


4220 — Сообщается, что Ибн Аби Ауфа, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «В дни завоевания Хайбара нас постиг голод. Когда закипели котлы (с мясом домашних ослов), а часть их уже была готовой, глашатай Пророка ﷺ провозгласил: “Не ешьте ничего из мяса ослов!” Ибн Аби Ауфа сказал: “Мы подумали, что Пророк ﷺ запретил его, потому что пятая часть этих ослов не была поделена, а другие сказали: “Он запретил есть их навсегда, потому что они ели экскременты”». 


4221-4222 — Сообщается, что ’Абдуллах ибн Аби Ауфа, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказал, что, когда они были вместе с Пророком ﷺ (в день завоевания Хайбара), они закололи домашних ослов и стали готовить их, однако глашатай Пророка ﷺ провозгласил: «Опрокиньте котлы!».


4223-4224 — Сообщается со слов аль-Бара и ’Абдуллаха ибн Аби Ауфа, да будет доволен Аллах ими обоими, что, когда в день Хайбара котлы были уже на огне, Пророк ﷺ сказал: «Опрокиньте котлы!»


4225 — Сообщается, что аль-Бара сказал: «Мы приняли участие в военном походе вместе с Пророком ﷺ». 


4226 — Сообщается, что аль-Бара ибн ’Азиб, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Во время похода на Хайбар Пророк ﷺ приказал нам выбрасывать мясо домашних ослов, независимо от того, было ли оно ещё сырым или приготовленным, и он не позволил нам съесть его позже».


4227 — Сообщается, что Ибн ’Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Я не знаю, запретил ли Посланник Аллаха ﷺ есть мясо домашнего осла (временно), потому что они возили вещи людей, и он не хотел, чтобы они пропали, или он запретил их мясо в день Хайбара (навсегда)».


4228 — Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(При разделе военной добычи) в день Хайбара Посланник Аллаха ﷺ выделял лошади две доли, а пешему воину — одну».


4229 — Сообщается, что Джубайр ибн Мут‘им сказал: «Я пришёл вместе с ‘Усманом ибн ‘Аффаном к Пророку ﷺ, и мы сказали: “Ты наделил людям из бану аль-мутталиб пятую часть Хайбара, но ничего не дал нам, а ведь мы состоим с тобой в родстве такой же степени, как и они”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Бану хашим и бану аль-мутталиб — это одно целое”». 

Джубайр сказал: «И Пророк ﷺ ничего не дал из пятой части ни бану ‘абд шамс, ни бану науфаль».


4230-4231 — Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал: «Известия о том, что Пророк ﷺ покинул (Мекку и переселился в Медину,) дошли до нас, когда мы находились в Йемене, после чего я с двумя своими старшими братьями, одного из которых звали Абу Бурда, а другого — Абу Рухм, отправился к нему в числе пятидесяти трёх (или: пятидесяти двух) моих соплеменников. Мы сели на корабль, доставивший нас (во владения) негуса в Эфиопию, где встретили Джа‘фара ибн Аби Талиба, с которым и остались жить. А потом (все) мы приехали (в Медину) и встретились с Пророком ﷺ после того, как он завоевал Хайбар. Некоторые люди говорили нам, то есть ехавшим на корабле: “Мы переселились раньше вас”, а (через некоторое время) Асма бинт ‘Умайс, относившаяся к числу тех, кто приехал с нами, зашла к жене Пророка ﷺ Хафсе, которая вместе с другими (в своё время тоже) переселялась к негусу. Когда Асма находилась у Хафсы, к ней зашёл ‘Умар, который увидел Асму и спросил: “Кто это?” Она ответила: “Асма бинт ‘Умайс”. ‘Умар спросил: “Та самая, что была в Эфиопии и ехала на корабле?” Асма сказала: “Да”. ‘Умар сказал: “Мы переселились раньше вас и поэтому имеем больше прав на Посланника Аллаха ﷺ, чем вы!” Тогда Асма разгневалась и воскликнула: “Клянусь Аллахом, нет, (ибо пока) вы были вместе с Посланником Аллаха ﷺ, который кормил голодных и наставлял невежественных из вас, мы находились в далекой и ненавистной Эфиопии, и все это ради Аллаха и Его посланника ﷺ! И, клянусь Аллахом, я не стану ни есть, ни пить, пока не передам Посланнику Аллаха ﷺ, что ты сказал! (Там) нам наносили обиды и мы испытывали страх, и я расскажу об этом Посланнику Аллаха ﷺ и спрошу его об этом, и, клянусь Аллахом, я не стану лгать и ничего не уменьшу и не добавлю (к этому)!” А когда пришёл Пророк ﷺ, она сказала: “О пророк Аллаха, поистине, ‘Умар сказал то-то и то-то!” (Пророк ﷺ) спросил: “И что же ты ему ответила?” Она ответила: “Я сказала ему то-то и то-то”, после чего (Посланник Аллаха ﷺ) сказал: “Он имеет на меня не больше прав, чем вы, ведь он и его товарищи совершили одно переселение /хиджра/, а вы, ехавшие на корабле, — два!”».


4232 — Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Пророк ﷺ сказал: «Поистине, я узнаю голоса (людей из) сообщества аш‘аритов, которые, войдя (в свои дома, читают) Коран по ночам, и я узнаю их дома по их голосам (, когда они читают) Коран ночью, хотя я и не знаю, в каких (именно) домах они останавливаются днём. Среди них находится Хаким, который, встретив всадников (или: врага), всегда говорил: “Поистине, мои товарищи велят вам подождать их!”».


4233 — Сообщается, что Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы приехали к Пророку ﷺ после того, как он завоевал Хайбар, и он выделил (нам долю военной) добычи, не выделив её больше никому из тех, кто не был свидетелем этой победы».


4234 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Завоевав Хайбар, мы не получили ни золота, ни серебра в качестве военной добычи, но мы получили коров, верблюдов, товары и сады. Затем мы отправились с Посланником Аллаха ﷺ в долину аль-Кура. В то время у Посланника Аллаха ﷺ был раб по имени Мид‘ам, которого ему подарил один человек из бану ад-дыбаб. В то время как это раб разгружал вещи с седла Посланника Аллаха ﷺ, его поразила выпущенная кем-то стрела. Люди сказали: “Поздравляем его с мученической смертью”. Но Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Нет, клянусь Тем, в чьей длани находится моя душа, плащ, который он взял из добычи в день Хайбара до его распределения, будет гореть на нем огнём”. Услышав это, какой-то человек принёс один или два ремешка от обуви и сказал: “Это то, что я взял (до распределения)”. На это Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Этот ремешок, — или эти два ремешка — из Огня”». 


4235 — Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Клянусь Тем, в чьей длани находится моя душа, если бы я не опасался, что (будущие поколения) мусульман останутся без ничего, я бы непременно делил между (воинами земли каждого) завоёванного мною селения подобно тому, как (раньше) Пророк ﷺ разделил (земли) Хайбара. Однако я оставляю их как запас, который они будут делить между собой». 


4236 — Сообщается, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Если бы не (будущие поколения) мусульман, я бы непременно делил между (воинами земли каждого) завоёванного мною селения подобно тому, как (раньше) Пророк ﷺ разделил (земли) Хайбара». 


4237 — Сообщается со слов ’Анбасы ибн Са’ида, что, когда Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, пришёл к Пророку ﷺ и попросил его дать ему долю земли (из военной добычи Хайбара), один человек из бану Са’д ибн аль-’Ас сказал: «Не давай ему». Абу Хурайра сказал: «Это же убийца Ибн Каукаля!» (На это тот человек из бану Са‘да бин аль-‘Аса) сказал: «Удивительно, что этот даман (маленький зверёк, указывая на его низкое положение), прибывший к нам из окрестностей Дана (название горы, откуда родом Абу Хурайра) (говорит мне об этом)!». 


4238 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) Посланник Аллаха ﷺ отправил Абана во главе отряда из Медины в сторону Неджда. Затем, после того как Пророк ﷺ захватил Хайбар, Абан прибыл к нему вместе со своими спутниками, а поводья их лошадей были из пальмовых волокон». Абу Хурайра сказал: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, ничего не выделяй им”. Абан на это сказал: “(Ты говоришь такое), при том, что тот, кто ты есть, о даман (маленький зверёк), спустившийся с вершины Дана (название горы)”. Тогда Пророк ﷺ сказал: “Сядь, о Абан!” И не выделил ему доли (из военной добычи)». 


4239 — Сообщается со слов Са’ид, что, когда Абан ибн Са’ид пришёл к Пророку ﷺ и поприветствовал его. Абу Хурайра сказал: «О Посланник Аллаха, это же убийца Ибн Каукаля!» (На это) Абан сказал Абу Хурайре: «Удивляюсь тебе, даман (маленький зверёк), прибывший к нам из окрестностей Дана (название горы, откуда родом Абу Хурайра), напоминает мне об убийстве человека, которого Аллах почтил моими руками, не унизив меня его руками!”».


4240-4241 — Сообщается со слов ‘Аиши, что Фатыма, мир ей, дочь Пророка ﷺ послала человека к Абу Бакру, прося отдать ей её наследство от Посланника Аллаха ﷺ из имущества, дарованного ему Аллахом без боя, которое находилось в Медине и Фадаке, а также то, что осталось от пятой части /хумус/ Хайбара. Однако Абу Бакр сказал: «Поистине, Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Мы не оставляем наследства. Всё, что мы оставляем, является милостыней, а члены семьи Мухаммада питаются из этих средств”. Клянусь Аллахом, я не стану изменять положение милостыни Посланника Аллаха ﷺ, каким оно было при Посланнике Аллаха ﷺ. Я буду поступать с этим имуществом так, как поступал Посланник Аллаха ﷺ». Таким образом Абу Бакр отказался давать Фатыме что-то из этого. Фатыма же разозлилась на Абу Бакра, оставила его и не разговаривала с ним до самой смерти, а прожила она после смерти Пророка ﷺ шесть месяцев. Когда она умерла, её муж ’Али похоронил её ночью, не сообщив об этом Абу Бакру, и сам совершил за неё заупокойную молитву. Когда Фатыма была жива, люди очень уважали ’Али, но после её смерти ’Али заметил, что они изменили отношение к нему. Тогда он стал пытаться примириться с Абу Бакром и решил присягнуть ему, потому что до этого времени он всё ещё на сделал этого. ’Али отправил человека к Абу Бакру, сказав: «Приходи к нам, но пусть никто не приходит вместе с тобой», не желая присутствия ’Умара. ’Умар сказал Абу Бакру: «Нет, клянусь Аллахом, ты не войдёшь к ним один». Абу Бакр сказал: «Что они могут мне сделать? Клянусь Аллахом, я пойду к ним!» Когда Абу Бакр пришёл, ’Али произнёс слова свидетельства (шахада) и сказал: «Мы знаем о твоих достоинствах, и то, чем Аллах наделил тебя, и мы не претендуем на то благо, которое Аллах даровал тебе, но ты не посоветовался с нами в вопросе правления, а мы считали, что у нас есть на это право из-за нашего близкого родства с Посланником Аллаха ﷺ». После этого глаза Абу Бакра наполнились слезами, и он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, поддерживать связь с родственниками Посланника Аллаха ﷺ мне более любимо, чем даже со своими родственниками. Что же касается проблемы, возникшей между мной и вами относительно того имущества, то я сделаю всё возможное, чтобы расходовать его во благе, и не оставлю ни одного дела, которое я видел Посланника Аллаха ﷺ совершающим его, не совершив его». На это ’Али сказал Абу Бакру: «Я обещаю дать тебе присягу после полудня». Совершив полуденную молитву /зухр/, Абу Бакр поднялся на минбар и произнёс слова ташаххуда, а затем упомянул историю ‘Али, то, что он не давал ему присягу, и его оправдание, которое он упомянул. Затем ’Али (встал), сказал слова истигфара (прошение о прощении), произнёс слова ташаххуда, возвеличил право Абу Бакра и сказал, что не побудило его к тому, что он сделал, желание соперничества с Абу Бакром или выражение недовольства тем, чем наделил его Аллах. ’Али добавил: «Но мы считаем, что в этом деле у нас тоже есть некоторое право и что он (Абу Бакр) не посоветовался с нами в этом вопросе, поэтому мы и разозлились». Мусульмане обрадовались этому и сказали: «Ты поступил правильно». После того как ’Али дал присягу Абу Бакру, мусульмане подружились с ним. 


4242 — Сообщается, что ’Аиша, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Хайбар был завоёван, мы сказали: “Теперь мы будем есть финики досыта!”». 


4243 — Сообщается, что Ибн ’Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Мы не ели досыта до тех пор, пока не завоевали Хайбар».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٤٠- بَابُ غَزْوَةِ خَيْبَرَ


٤١٩٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ، وَهِيَ مِنْ أَدْنَى خَيْبَرَ، «صَلَّى العَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ فَلَمْ يُؤْتَ إِلَّا بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى المَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ».


٤١٩٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى خَيْبَرَ، فَسِرْنَا لَيْلًا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ القَوْمِ لِعَامِرٍ: يَا عَامِرُ أَلاَ تُسْمِعُنَا مِنْ هُنَيْهَاتِكَ؟ وَكَانَ عَامِرٌ رَجُلًا شَاعِرًا، فَنَزَلَ يَحْدُو بِالقَوْمِ يَقُولُ:

اللَّهُمَّ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا ... وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا
فَاغْفِرْ فِدَاءً لَكَ مَا أَبْقَيْنَا ... وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا
وَأَلْقِيَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا ... إِنَّا إِذَا صِيحَ بِنَا أَبَيْنَا

وَبِالصِّيَاحِ عَوَّلُوا عَلَيْنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «مَنْ هَذَا السَّائِقُ»، قَالُوا: عَامِرُ بْنُ الأَكْوَعِ، قَالَ: «يَرْحَمُهُ اللَّهُ» قَالَ رَجُلٌ مِنَ القَوْمِ: وَجَبَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، لَوْلاَ أَمْتَعْتَنَا بِهِ؟ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَحَاصَرْنَاهُمْ حَتَّى أَصَابَتْنَا مَخْمَصَةٌ شَدِيدَةٌ، ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ مَسَاءَ اليَوْمِ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ، أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «مَا هَذِهِ النِّيرَانُ عَلَى أَيِّ شَيْءٍ تُوقِدُونَ؟» قَالُوا: عَلَى لَحْمٍ، قَالَ: «عَلَى أَيِّ لَحْمٍ؟» قَالُوا: لَحْمِ حُمُرِ الإِنْسِيَّةِ، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا؟ قَالَ: «أَوْ ذَاكَ». فَلَمَّا تَصَافَّ القَوْمُ كَانَ سَيْفُ عَامِرٍ قَصِيرًا، فَتَنَاوَلَ بِهِ سَاقَ يَهُودِيٍّ لِيَضْرِبَهُ، وَيَرْجِعُ ذُبَابُ سَيْفِهِ، فَأَصَابَ عَيْنَ رُكْبَةِ عَامِرٍ فَمَاتَ مِنْهُ، قَالَ: فَلَمَّا قَفَلُوا قَالَ سَلَمَةُ: رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي، قَالَ: «مَا لَكَ» قُلْتُ لَهُ: فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، زَعَمُوا أَنَّ عَامِرًا حَبِطَ عَمَلُهُ؟ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «كَذَبَ مَنْ قَالَهُ، إِنَّ لَهُ لَأَجْرَيْنِ - وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ - إِنَّهُ لَجَاهِدٌ مُجَاهِدٌ، قَلَّ عَرَبِيٌّ مَشَى بِهَا مِثْلَهُ»، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ قَالَ: «نَشَأَ بِهَا».


٤١٩٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَى خَيْبَرَ لَيْلًا، وَكَانَ إِذَا أَتَى قَوْمًا بِلَيْلٍ لَمْ يُغِرْ بِهِمْ حَتَّى يُصْبِحَ، فَلَمَّا أَصْبَحَ خَرَجَتِ اليَهُودُ بِمَسَاحِيهِمْ، وَمَكَاتِلِهِمْ فَلَمَّا رَأَوْهُ قَالُوا: مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ، مُحَمَّدٌ وَالخَمِيسُ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ ﴿فَسَاءَ صَبَاحُ المُنْذَرِينَ﴾ [الصافات: 177].


٤١٩٨: أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: صَبَّحْنَا خَيْبَرَ بُكْرَةً، فَخَرَجَ أَهْلُهَا بِالْمَسَاحِي، فَلَمَّا بَصُرُوا بِالنَّبِيِّ ﷺ قَالُوا: مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ، مُحَمَّدٌ وَالخَمِيسُ، فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ ﴿فَسَاءَ صَبَاحُ المُنْذَرِينَ﴾ [الصافات: 177]، فَأَصَبْنَا مِنْ لُحُومِ الحُمُرِ، فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ ﷺ: «إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الحُمُرِ، فَإِنَّهَا رِجْسٌ».


٤١٩٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَاءَهُ جَاءٍ، فَقَالَ: أُكِلَتِ الحُمُرُ، فَسَكَتَ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ: أُكِلَتِ الحُمُرُ، فَسَكَتَ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ: أُفْنِيَتِ الحُمُرُ، فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى فِي النَّاسِ: «إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ». فَأُكْفِئَتِ القُدُورُ وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِاللَّحْمِ.


٤٢٠٠: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ الصُّبْحَ قَرِيبًا مِنْ خَيْبَرَ بِغَلَسٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ ﴿فَسَاءَ صَبَاحُ المُنْذَرِينَ﴾ [الصافات: 177]، فَخَرَجُوا يَسْعَوْنَ فِي السِّكَكِ، فَقَتَلَ النَّبِيُّ ﷺ المُقَاتِلَةَ، وَسَبَى الذُّرِّيَّةَ، وَكَانَ فِي السَّبْيِ صَفِيَّةُ، فَصَارَتْ إِلَى دَحْيَةَ الكَلْبِيِّ، ثُمَّ صَارَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ، فَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا فَقَالَ عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ لِثَابِتٍ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، آنْتَ قُلْتَ لِأَنَسٍ: مَا أَصْدَقَهَا؟ فَحَرَّكَ ثَابِتٌ رَأْسَهُ تَصْدِيقًا لَهُ.


٤٢٠١: حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: «سَبَى النَّبِيُّ ﷺ صَفِيَّةَ فَأَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا» فَقَالَ ثَابِتٌ لِأَنَسٍ مَا أَصْدَقَهَا؟ قَالَ: «أَصْدَقَهَا نَفْسَهَا فَأَعْتَقَهَا».


٤٢٠٢: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ التَقَى هُوَ وَالمُشْرِكُونَ فَاقْتَتَلُوا، فَلَمَّا مَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى عَسْكَرِهِ وَمَالَ الآخَرُونَ إِلَى عَسْكَرِهِمْ، وَفِي أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ رَجُلٌ لاَ يَدَعُ لَهُمْ شَاذَّةً وَلاَ فَاذَّةً إِلَّا اتَّبَعَهَا يَضْرِبُهَا بِسَيْفِهِ، فَقِيلَ: مَا أَجْزَأَ مِنَّا اليَوْمَ أَحَدٌ كَمَا أَجْزَأَ فُلاَنٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «أَمَا إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ»، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ القَوْمِ: أَنَا صَاحِبُهُ، قَالَ: فَخَرَجَ مَعَهُ كُلَّمَا وَقَفَ وَقَفَ مَعَهُ، وَإِذَا أَسْرَعَ أَسْرَعَ مَعَهُ، قَالَ: فَجُرِحَ الرَّجُلُ جُرْحًا شَدِيدًا، فَاسْتَعْجَلَ المَوْتَ، فَوَضَعَ سَيْفَهُ بِالأَرْضِ وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَى سَيْفِهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالَ: الرَّجُلُ الَّذِي ذَكَرْتَ آنِفًا أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَأَعْظَمَ النَّاسُ ذَلِكَ، فَقُلْتُ: أَنَا لَكُمْ بِهِ، فَخَرَجْتُ فِي طَلَبِهِ، ثُمَّ جُرِحَ جُرْحًا شَدِيدًا، فَاسْتَعْجَلَ المَوْتَ، فَوَضَعَ نَصْلَ سَيْفِهِ فِي الأَرْضِ، وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَيْهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عِنْدَ ذَلِكَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ الجَنَّةِ، فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ، وَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ عَمَلَ أَهْلِ النَّارِ، فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ».


٤٢٠٣: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ المُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: شَهِدْنَا خَيْبَرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِرَجُلٍ مِمَّنْ مَعَهُ يَدَّعِي الإِسْلاَمَ: «هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ». فَلَمَّا حَضَرَ القِتَالُ قَاتَلَ الرَّجُلُ أَشَدَّ القِتَالِ، حَتَّى كَثُرَتْ بِهِ الجِرَاحَةُ، فَكَادَ بَعْضُ النَّاسِ يَرْتَابُ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ أَلَمَ الجِرَاحَةِ، فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى كِنَانَتِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهَا أَسْهُمًا فَنَحَرَ بِهَا نَفْسَهُ، فَاشْتَدَّ رِجَالٌ مِنَ المُسْلِمِينَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَدَّقَ اللَّهُ حَدِيثَكَ، انْتَحَرَ فُلاَنٌ فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَقَالَ: «قُمْ يَا فُلاَنُ، فَأَذِّنْ أَنَّهُ لاَ يَدْخُلُ الجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ الدِّينَ بِالرَّجُلِ الفَاجِرِ» تَابَعَهُ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ.


٤٢٠٤: وَقَالَ شَبِيبٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ المُسَيِّبِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: «شَهِدْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ حُنَيْنًا»، وَقَالَ ابْنُ المُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ. تَابَعَهُ صَالِحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ: الزُّبَيْدِيُّ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ كَعْبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبٍ قَالَ: «أَخْبَرَنِي مَنْ شَهِدَ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ خَيْبَرَ»، قَالَ لزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَعِيدٌ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.


٤٢٠٥: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَاحِدِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا غَزَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَيْبَرَ، أَوْ قَالَ: لَمَّا تَوَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، أَشْرَفَ النَّاسُ عَلَى وَادٍ، فَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّكْبِيرِ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، إِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا، إِنَّكُمْ تَدْعُونَ سَمِيعًا قَرِيبًا وَهُوَ مَعَكُمْ»، وَأَنَا خَلْفَ دَابَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَسَمِعَنِي وَأَنَا أَقُولُ: لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ، فَقَالَ لِي: «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ». قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الجَنَّةِ» قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، قَالَ: «لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ».


٤٢٠٦: حَدَّثَنَا المَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَثَرَ ضَرْبَةٍ فِي سَاقِ سَلَمَةَ، فَقُلْتُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ، مَا هَذِهِ الضَّرْبَةُ؟ فَقَالَ: هَذِهِ ضَرْبَةٌ أَصَابَتْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ، فَقَالَ النَّاسُ: أُصِيبَ سَلَمَةُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ «فَنَفَثَ فِيهِ ثَلاَثَ نَفَثَاتٍ، فَمَا اشْتَكَيْتُهَا حَتَّى السَّاعَةِ».


٤٢٠٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ: التَقَى النَّبِيُّ ﷺ وَالمُشْرِكُونَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَاقْتَتَلُوا، فَمَالَ كُلُّ قَوْمٍ إِلَى عَسْكَرِهِمْ، وَفِي المُسْلِمِينَ رَجُلٌ لاَ يَدَعُ مِنَ المُشْرِكِينَ شَاذَّةً وَلاَ فَاذَّةً إِلَّا اتَّبَعَهَا فَضَرَبَهَا بِسَيْفِهِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَجْزَأَ أَحَدٌ مَا أَجْزَأَ فُلاَنٌ، فَقَالَ: «إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ»، فَقَالُوا: أَيُّنَا مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، إِنْ كَانَ هَذَا مِنْ أَهْلِ النَّارِ؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ القَوْمِ: لَأَتَّبِعَنَّهُ، فَإِذَا أَسْرَعَ وَأَبْطَأَ كُنْتُ مَعَهُ، حَتَّى جُرِحَ، فَاسْتَعْجَلَ المَوْتَ، فَوَضَعَ نِصَابَ سَيْفِهِ بِالأَرْضِ، وَذُبَابَهُ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ، ثُمَّ تَحَامَلَ عَلَيْهِ فَقَتَلَ نَفْسَهُ، فَجَاءَ الرَّجُلُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ: «وَمَا ذَاكَ». فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الجَنَّةِ، فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ، وَإِنَّهُ لَمِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، فِيمَا يَبْدُو لِلنَّاسِ، وَهُوَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ».


٤٢٠٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، قَالَ: نَظَرَ أَنَسٌ إِلَى النَّاسِ يَوْمَ الجُمُعَةِ، فَرَأَى طَيَالِسَةً، فَقَالَ: «كَأَنَّهُمُ السَّاعَةَ يَهُودُ خَيْبَرَ».


٤٢٠٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، تَخَلَّفَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي خَيْبَرَ، وَكَانَ رَمِدًا، فَقَالَ: أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، فَلَحِقَ بِهِ، فَلَمَّا بِتْنَا اللَّيْلَةَ الَّتِي فُتِحَتْ قَالَ: «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا أَوْ لَيَأْخُذَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلٌ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، يُفْتَحُ عَلَيْهِ» فَنَحْنُ نَرْجُوهَا، فَقِيلَ: هَذَا عَلِيٌّ فَأَعْطَاهُ، فَفُتِحَ عَلَيْهِ.


٤٢١٠: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ: «لَأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ»، قَالَ: فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَاهَا، فَقَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ». فَقِيلَ: هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، قَالَ: «فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ». فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ، فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ، فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا؟ فَقَالَ: «انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ، وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلًا وَاحِدًا، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ».


٤٢١١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الغَفَّارِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَمْرٍو، مَوْلَى المُطَّلِبِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَدِمْنَا خَيْبَرَ فَلَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ الحِصْنَ، ذُكِرَ لَهُ جَمَالُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ، وَقَدْ قُتِلَ زَوْجُهَا وَكَانَتْ عَرُوسًا، فَاصْطَفَاهَا النَّبِيُّ ﷺ لِنَفْسِهِ، فَخَرَجَ بِهَا حَتَّى بَلَغْنَا سَدَّ الصَّهْبَاءِ حَلَّتْ، فَبَنَى بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ صَغِيرٍ، ثُمَّ قَالَ لِي: «آذِنْ مَنْ حَوْلَكَ». فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَتَهُ عَلَى صَفِيَّةَ، ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى المَدِينَةِ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُحَوِّي لَهَا وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ، ثُمَّ يَجْلِسُ عِنْدَ بَعِيرِهِ فَيَضَعُ رُكْبَتَهُ، وَتَضَعُ صَفِيَّةُ رِجْلَهَا عَلَى رُكْبَتِهِ حَتَّى تَرْكَبَ.


٤٢١٢: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ: «أَقَامَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ بِطَرِيقِ خَيْبَرَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، حَتَّى أَعْرَسَ بِهَا، وَكَانَتْ فِيمَنْ ضُرِبَ عَلَيْهَا الحِجَابُ».


٤٢١٣: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: «أَقَامَ النَّبِيُّ ﷺ بَيْنَ خَيْبَرَ، وَالمَدِينَةِ ثَلاَثَ لَيَالٍ يُبْنَى عَلَيْهِ بِصَفِيَّةَ»، فَدَعَوْتُ المُسْلِمِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ، وَمَا كَانَ فِيهَا مِنْ خُبْزٍ وَلاَ لَحْمٍ، وَمَا كَانَ فِيهَا إِلَّا أَنْ أَمَرَ بِلاَلًا بِالأَنْطَاعِ فَبُسِطَتْ، فَأَلْقَى عَلَيْهَا التَّمْرَ وَالأَقِطَ وَالسَّمْنَ، فَقَالَ المُسْلِمُونَ: إِحْدَى أُمَّهَاتِ المُؤْمِنِينَ، أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُهُ؟ قَالُوا: إِنْ حَجَبَهَا فَهِيَ إِحْدَى أُمَّهَاتِ المُؤْمِنِينَ، وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا فَهِيَ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ، فَلَمَّا ارْتَحَلَ وَطَّأَ لَهَا خَلْفَهُ، وَمَدَّ الحِجَابَ.


٤٢١٤: حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «كُنَّا مُحَاصِرِي خَيْبَرَ، فَرَمَى إِنْسَانٌ بِجِرَابٍ فِيهِ شَحْمٌ، فَنَزَوْتُ لِآخُذَهُ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا النَّبِيُّ ﷺ فَاسْتَحْيَيْتُ».


٤٢١٥: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، وَسَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ، وَعَنْ لُحُومِ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ» نَهَى عَنْ أَكْلِ الثُّومِ «هُوَ عَنْ نَافِعٍ وَحْدَهُ،» وَلُحُومِ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، عَنْ سَالِمٍ.


٤٢١٦: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالحَسَنِ، ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ: «نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ».


٤٢١٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ: «نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ».


٤٢١٨: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، وَسَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ».


٤٢١٩: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، وَرَخَّصَ فِي الخَيْلِ».


٤٢٢٠: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ فَإِنَّ القُدُورَ لَتَغْلِي، قَالَ: وَبَعْضُهَا نَضِجَتْ، فَجَاءَ مُنَادِي النَّبِيِّ ﷺ: «لاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الحُمُرِ شَيْئًا، وَأَهْرِقُوهَا». قَالَ ابْنُ أَبِي أَوْفَى: فَتَحَدَّثْنَا أَنَّهُ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا لِأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: نَهَى عَنْهَا البَتَّةَ لِأَنَّهَا كَانَتْ تَأْكُلُ العَذِرَةَ.


٤٢٢١-٤٢٢٢: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ البَرَاءِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَصَابُوا حُمُرًا، فَطَبَخُوهَا فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ ﷺ: «أَكْفِئُوا القُدُورَ».


٤٢٢٣-٤٢٢٤: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، سَمِعْتُ البَرَاءَ، وَابْنَ أَبِي أَوْفَى، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، يُحَدِّثَانِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ: يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَدْ نَصَبُوا القُدُورَ: «أَكْفِئُوا القُدُورَ».


٤٢٢٥: حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ البَرَاءِ قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ.


٤٢٢٦: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَمَرَنَا النَّبِيُّ ﷺ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ «أَنْ نُلْقِيَ الحُمُرَ الأَهْلِيَّةَ نِيئَةً وَنَضِيجَةً، ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ بَعْدُ».


٤٢٢٧: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الحُسَيْنِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «لاَ أَدْرِي أَنَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ، أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ لَحْمَ الحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ».


٤٢٤٨: حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ خَيْبَرَ لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ، وَلِلرَّاجِلِ سَهْمًا» قَالَ: فَسَّرَهُ نَافِعٌ فَقَالَ: «إِذَا كَانَ مَعَ الرَّجُلِ فَرَسٌ فَلَهُ ثَلَاثَةُ أَسْهُمٍ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ فَرَسٌ فَلَهُ سَهْمٌ».


٤٢٢٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ: مَشَيْتُ أَنَا وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقُلْنَا: أَعْطَيْتَ بَنِي المُطَّلِبِ مِنْ خُمْسِ خَيْبَرَ، وَتَرَكْتَنَا، وَنَحْنُ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ مِنْكَ، فَقَالَ «إِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ، وَبَنُو المُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ» قَالَ جُبَيْرٌ: «وَلَمْ يَقْسِمُ النَّبِيُّ ﷺ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ، وَبَنِي نَوْفَلٍ شَيْئًا».


٤٢٣٠: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ العَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: بَلَغَنَا مَخْرَجُ النَّبِيِّ ﷺ وَنَحْنُ بِاليَمَنِ، فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ أَنَا وَأَخَوَانِ لِي أَنَا أَصْغَرُهُمْ، أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ، وَالآخَرُ أَبُو رُهْمٍ، إِمَّا قَالَ: بِضْعٌ، وَإِمَّا قَالَ: فِي ثَلاَثَةٍ وَخَمْسِينَ، أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلًا مِنْ قَوْمِي، فَرَكِبْنَا سَفِينَةً، فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالحَبَشَةِ، فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا، فَوَافَقْنَا النَّبِيَّ ﷺ حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ، وَكَانَ أُنَاسٌ مِنَ النَّاسِ يَقُولُونَ لَنَا، يَعْنِي لِأَهْلِ السَّفِينَةِ: سَبَقْنَاكُمْ بِالهِجْرَةِ، وَدَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، وَهِيَ مِمَّنْ قَدِمَ مَعَنَا، عَلَى حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ زَائِرَةً، وَقَدْ كَانَتْ هَاجَرَتْ إِلَى النَّجَاشِيِّ فِيمَنْ هَاجَرَ، فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ، وَأَسْمَاءُ عِنْدَهَا، فَقَالَ عُمَرُ حِينَ رَأَى أَسْمَاءَ: مَنْ هَذِهِ؟ قَالَتْ: أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ، قَالَ عُمَرُ: الحَبَشِيَّةُ هَذِهِ البَحْرِيَّةُ هَذِهِ؟ قَالَتْ أَسْمَاءُ: نَعَمْ، قَالَ: سَبَقْنَاكُمْ بِالهِجْرَةِ، فَنَحْنُ أَحَقُّ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْكُمْ، فَغَضِبَتْ وَقَالَتْ: كَلَّا وَاللَّهِ، كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يُطْعِمُ جَائِعَكُمْ، وَيَعِظُ جَاهِلَكُمْ، وَكُنَّا فِي دَارِ - أَوْ فِي أَرْضِ - البُعَدَاءِ البُغَضَاءِ بِالحَبَشَةِ، وَذَلِكَ فِي اللَّهِ وَفِي رَسُولِهِ ﷺ، وَايْمُ اللَّهِ لاَ أَطْعَمُ طَعَامًا وَلاَ أَشْرَبُ شَرَابًا، حَتَّى أَذْكُرَ مَا قُلْتَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَنَحْنُ كُنَّا نُؤْذَى وَنُخَافُ، وَسَأَذْكُرُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَأَسْأَلُهُ، وَاللَّهِ لاَ أَكْذِبُ وَلاَ أَزِيغُ، وَلاَ أَزِيدُ عَلَيْهِ.


٤٢٣١: فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ عُمَرَ قَالَ: كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: «فَمَا قُلْتِ لَهُ؟» قَالَتْ: قُلْتُ لَهُ: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: «لَيْسَ بِأَحَقَّ بِي مِنْكُمْ، وَلَهُ وَلِأَصْحَابِهِ هِجْرَةٌ وَاحِدَةٌ، وَلَكُمْ أَنْتُمْ - أَهْلَ السَّفِينَةِ - هِجْرَتَانِ»، قَالَتْ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ يَأْتُونِي أَرْسَالًا، يَسْأَلُونِي عَنْ هَذَا الحَدِيثِ، مَا مِنَ الدُّنْيَا شَيْءٌ هُمْ بِهِ أَفْرَحُ وَلاَ أَعْظَمُ فِي أَنْفُسِهِمْ مِمَّا قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ، قَالَ أَبُو بُرْدَةَ: قَالَتْ أَسْمَاءُ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَإِنَّهُ لَيَسْتَعِيدُ هَذَا الحَدِيثَ مِنِّي.


٤٢٣٢: قَالَ أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: إِنِّي لَأَعْرِفُ أَصْوَاتَ رُفْقَةِ الأَشْعَرِيِّينَ بِالقُرْآنِ حِينَ يَدْخُلُونَ بِاللَّيْلِ، وَأَعْرِفُ مَنَازِلَهُمْ مِنْ أَصْوَاتِهِمْ بِالقُرْآنِ بِاللَّيْلِ، وَإِنْ كُنْتُ لَمْ أَرَ مَنَازِلَهُمْ حِينَ نَزَلُوا بِالنَّهَارِ، وَمِنْهُمْ حَكِيمٌ، إِذَا لَقِيَ الخَيْلَ، أَوْ قَالَ: العَدُوَّ، قَالَ لَهُمْ: إِنَّ أَصْحَابِي يَأْمُرُونَكُمْ أَنْ تَنْظُرُوهُمْ.


٤٢٣٣: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ حَفْصَ بْنَ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: «قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بَعْدَ أَنِ افْتَتَحَ خَيْبَرَ فَقَسَمَ لَنَا، وَلَمْ يَقْسِمْ لِأَحَدٍ لَمْ يَشْهَدِ الفَتْحَ غَيْرَنَا».


٤٢٣٤: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ثَوْرٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَالِمٌ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ: افْتَتَحْنَا خَيْبَرَ، وَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلاَ فِضَّةً، إِنَّمَا غَنِمْنَا البَقَرَ وَالإِبِلَ وَالمَتَاعَ وَالحَوَائِطَ، ثُمَّ انْصَرَفْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَى وَادِي القُرَى، وَمَعَهُ عَبْدٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ، أَهْدَاهُ لَهُ أَحَدُ بَنِي الضِّبَابِ، فَبَيْنَمَا هُوَ يَحُطُّ رَحْلَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذْ جَاءَهُ سَهْمٌ عَائِرٌ، حَتَّى أَصَابَ ذَلِكَ العَبْدَ، فَقَالَ النَّاسُ: هَنِيئًا لَهُ الشَّهَادَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «بَلْ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَصَابَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ المَغَانِمِ، لَمْ تُصِبْهَا المَقَاسِمُ، لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا» فَجَاءَ رَجُلٌ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ بِشِرَاكٍ أَوْ بِشِرَاكَيْنِ، فَقَالَ: هَذَا شَيْءٌ كُنْتُ أَصَبْتُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «شِرَاكٌ - أَوْ شِرَاكَانِ - مِنْ نَارٍ».


٤٢٣٥: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: «أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنْ أَتْرُكَ آخِرَ النَّاسِ بَبَّانًا لَيْسَ لَهُمْ شَيْءٌ، مَا فُتِحَتْ عَلَيَّ قَرْيَةٌ إِلَّا قَسَمْتُهَا كَمَا قَسَمَ النَّبِيُّ ﷺ خَيْبَرَ وَلَكِنِّي أَتْرُكُهَا خِزَانَةً لَهُمْ يَقْتَسِمُونَهَا».


٤٢٣٦: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «لَوْلاَ آخِرُ المُسْلِمِينَ، مَا فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ قَرْيَةٌ إِلَّا قَسَمْتُهَا، كَمَا قَسَمَ النَّبِيُّ ﷺ خَيْبَرَ».


٤٢٣٧: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، وَسَأَلَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَسَأَلَهُ، قَالَ لَهُ بَعْضُ بَنِي سَعِيدِ بْنِ العَاصِ لاَ تُعْطِهِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ هَذَا قَاتِلُ ابْنِ قَوْقَلٍ فَقَالَ: «وَا عَجَبَاهْ لِوَبْرٍ، تَدَلَّى مِنْ قَدُومِ الضَّأْنِ».


٤٢٣٨: وَيُذْكَرُ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُخْبِرُ سَعِيدَ بْنَ العَاصِ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَبَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ مِنَ المَدِينَةِ قِبَلَ نَجْدٍ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقَدِمَ أَبَانُ وَأَصْحَابُهُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ بِخَيْبَرَ بَعْدَ مَا افْتَتَحَهَا، وَإِنَّ حُزْمَ خَيْلِهِمْ لَلِيفٌ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لاَ تَقْسِمْ لَهُمْ، قَالَ أَبَانُ: وَأَنْتَ بِهَذَا يَا وَبْرُ، تَحَدَّرَ مِنْ رَأْسِ ضَأْنٍ. فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «يَا أَبَانُ اجْلِسْ» فَلَمْ يَقْسِمْ لَهُمْ.


٤٢٣٩: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَدِّي، أَنَّ أَبَانَ بْنَ سَعِيدٍ أَقْبَلَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا قَاتِلُ ابْنِ قَوْقَلٍ، وَقَالَ أَبَانُ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: «وَاعَجَبًا لَكَ، وَبْرٌ تَدَأْدَأَ مِنْ قَدُومِ ضَأْنٍ يَنْعَى عَلَيَّ امْرَأً أَكْرَمَهُ اللَّهُ بِيَدِي، وَمَنَعَهُ أَنْ يُهِينَنِي بِيَدِهِ».


٤٢٤٠-٤٢٤١: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ، بِنْتَ النَّبِيِّ ﷺ أَرْسَلَتْ إِلَى أَبِي بَكْرٍ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِالْمَدِينَةِ، وَفَدَكٍ وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: «لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ - ﷺ - فِي هَذَا المَالِ»، وَإِنِّي وَاللَّهِ لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْ صَدَقَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَنْ حَالِهَا الَّتِي كَانَ عَلَيْهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وَلَأَعْمَلَنَّ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ. فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ أَنْ يَدْفَعَ إِلَى فَاطِمَةَ مِنْهَا شَيْئًا، فَوَجَدَتْ فَاطِمَةُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فِي ذَلِكَ، فَهَجَرَتْهُ فَلَمْ تُكَلِّمْهُ حَتَّى تُوُفِّيَتْ، وَعَاشَتْ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ سِتَّةَ أَشْهُرٍ، فَلَمَّا تُوُفِّيَتْ دَفَنَهَا زَوْجُهَا عَلِيٌّ لَيْلًا، وَلَمْ يُؤْذِنْ بِهَا أَبَا بَكْرٍ وَصَلَّى عَلَيْهَا، وَكَانَ لِعَلِيٍّ مِنَ النَّاسِ وَجْهٌ حَيَاةَ فَاطِمَةَ، فَلَمَّا تُوُفِّيَتِ اسْتَنْكَرَ عَلِيٌّ وُجُوهَ النَّاسِ، فَالْتَمَسَ مُصَالَحَةَ أَبِي بَكْرٍ وَمُبَايَعَتَهُ، وَلَمْ يَكُنْ يُبَايِعُ تِلْكَ الأَشْهُرَ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ: أَنِ ائْتِنَا وَلاَ يَأْتِنَا أَحَدٌ مَعَكَ، كَرَاهِيَةً لِمَحْضَرِ عُمَرَ، فَقَالَ عُمَرُ: لاَ وَاللَّهِ لاَ تَدْخُلُ عَلَيْهِمْ وَحْدَكَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَمَا عَسَيْتَهُمْ أَنْ يَفْعَلُوا بِي، وَاللَّهِ لآتِيَنَّهُمْ، فَدَخَلَ عَلَيْهِمْ أَبُو بَكْرٍ، فَتَشَهَّدَ عَلِيٌّ، فَقَالَ: إِنَّا قَدْ عَرَفْنَا فَضْلَكَ وَمَا أَعْطَاكَ اللَّهُ، وَلَمْ نَنْفَسْ عَلَيْكَ خَيْرًا سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيْكَ، وَلَكِنَّكَ اسْتَبْدَدْتَ عَلَيْنَا بِالأَمْرِ، وَكُنَّا نَرَى لِقَرَابَتِنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَصِيبًا، حَتَّى فَاضَتْ عَيْنَا أَبِي بَكْرٍ، فَلَمَّا تَكَلَّمَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَرَابَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ أَصِلَ مِنْ قَرَابَتِي، وَأَمَّا الَّذِي شَجَرَ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَمْوَالِ، فَلَمْ آلُ فِيهَا عَنِ الخَيْرِ، وَلَمْ أَتْرُكْ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُهُ فِيهَا إِلَّا صَنَعْتُهُ، فَقَالَ عَلِيٌّ لِأَبِي بَكْرٍ: مَوْعِدُكَ العَشِيَّةَ لِلْبَيْعَةِ، فَلَمَّا صَلَّى أَبُو بَكْرٍ الظُّهْرَ رَقِيَ عَلَى المِنْبَرِ، فَتَشَهَّدَ، وَذَكَرَ شَأْنَ عَلِيٍّ وَتَخَلُّفَهُ عَنِ البَيْعَةِ، وَعُذْرَهُ بِالَّذِي اعْتَذَرَ إِلَيْهِ، ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَتَشَهَّدَ عَلِيٌّ، فَعَظَّمَ حَقَّ أَبِي بَكْرٍ، وَحَدَّثَ: أَنَّهُ لَمْ يَحْمِلْهُ عَلَى الَّذِي صَنَعَ نَفَاسَةً عَلَى أَبِي بَكْرٍ، وَلاَ إِنْكَارًا لِلَّذِي فَضَّلَهُ اللَّهُ بِهِ، وَلَكِنَّا نَرَى لَنَا فِي هَذَا الأَمْرِ نَصِيبًا، فَاسْتَبَدَّ عَلَيْنَا، فَوَجَدْنَا فِي أَنْفُسِنَا، فَسُرَّ بِذَلِكَ المُسْلِمُونَ، وَقَالُوا: أَصَبْتَ، وَكَانَ المُسْلِمُونَ إِلَى عَلِيٍّ قَرِيبًا، حِينَ رَاجَعَ الأَمْرَ المَعْرُوفَ.


٤٢٤٢: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَارَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرُ قُلْنَا الآنَ نَشْبَعُ مِنَ التَّمْرِ».


٤٢٤٣: حَدَّثَنَا الحَسَنُ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: «مَا شَبِعْنَا حَتَّى فَتَحْنَا خَيْبَرَ».

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу