76. Глава: Приезд аш‘аритов и (других представителей) жителей Йемена

4384 — Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал: «Приехав из Йемена, мы с братом в течение некоторого времени считали Ибн Мас‘уда и его мать членами семьи Пророка ﷺ. (Это потому, что мы видели,) как часто он и его мать заходили в дом Пророка ﷺ и находились с ним».


4385 — Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) мы, несколько человек из числа аш‘аритов, пришли к Пророку ﷺ и попросили его дать нам каких-нибудь верховых животных, однако он отказал нам в этом. Потом мы (ещё раз обратились к нему с этой просьбой), и тогда он поклялся, что не даст их нам, но через короткое время после этого ему привели верблюдов, являвшихся частью военной добычи, и он велел отдать нам пять (из них). Взяв их, мы сказали: “(Получилось так, что) из-за нас Пророк ﷺ забыл о своей клятве, и после этого мы никогда уже не преуспеем!” Тогда я пришёл к (Пророку ﷺ) и сказал (ему): “О Посланник Аллаха, (сначала) ты поклялся, что не дашь нам верховых животных, а потом дал их нам!” — (на что) он ответил: “Да, но, когда я даю какую-нибудь клятву, а потом вижу, что есть более хорошее решение, я обязательно делаю то, что лучше, а (от этой клятвы) освобождаюсь”».


4386 — Сообщается, что ‘Имран ибн Хусайн сказал: «(Однажды) к Посланнику Аллаха ﷺ пришли несколько человек из (племени) бану тамим, и он сказал: “О бану тамим, радуйтесь благой вести!” Они сказали: “Ты порадовал нас, а теперь дай нам (что-нибудь)”, и (, услышав это,) Посланник Аллаха ﷺ изменился в лице. А потом к нему явились люди из Йемена, и Пророк ﷺ сказал (им): “Примите радостную весть вы, ибо (люди из племени) бану тамим отвергли её!” — и они сказали: “Мы принимаем (её) о Посланник Аллаха”».


4387 — Сообщается со слов Абу Мас‘уда, что (однажды) Пророк ﷺ указал рукой в сторону Йемена и сказал: “Вера находится там, что же касается чёрствости и жестокосердия, то (эти качества) присущи бедуинам, занятым своими верблюдами. (Эти качества следует искать) там, откуда появляются два рога шайтана (, а именно — в племенах) раби‘а и мудар”».


4388 — Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Пришли к вам люди из Йемена, сердца которых являются более тонкими и мягкими, (чем сердца других людей). Вера /иман/ — в Йемене, и йеменцам присуща мудрость. Гордость и высокомерие свойственны громко кричащим владельцам верблюдов (бедуинам-кочевникам), а спокойствием отличаются владельцы овец».


4389 — Сообщается со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк ﷺ сказал: «Вера /иман/ — в Йемене, а смута /фитна/ там, откуда восходит рог шайтана».


4390 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Пророк ﷺ сказал: «Пришли к вам люди из Йемена, сердца которых являются более тонкими и мягкими, (чем сердца других людей). Вера в Йемене и мудрость в Йемене, гордость и высокомерие свойственны владельцам верблюдов, а спокойствием и степенством отличаются владельцы овец».


4391 — Сообщается, что ‘Алькама рассказывал: «Однажды, когда мы сидели с Ибн Мас‘удом, пришёл Хаббаб и сказал: “О Абу ‘Абдуррахман! Могут ли эти молодые люди читать Коран так же, как ты?” Ибн Мас‘уд сказал: “Если хочешь, я могу приказать одному из них почитать тебе (Коран)”. Хаббаб ответил: “Конечно”. Ибн Мас‘уд сказал: “Читай, о ‘Алькама!” На это Зайд ибн Худайр, брат Зияда ибн Худайра, сказал (Ибн Мас’уду): “Почему ты приказал ‘Алькаме читать, ведь он читает не лучше нас?” Ибн Мас‘уд сказал: “Если хочешь, я расскажу тебе, что Пророк ﷺ сказал о твоём и его (‘Алькамы) народе”. И я прочитал пятьдесят аятов из суры “Марьям”. ‘Абдуллах (ибн Мас’уд) сказал Хаббабу: “Что ты думаешь (о чтении ‘Алькамы)?” Хаббаб сказал: “Он хорошо читал”. ‘Абдуллах сказал: “Он может читать всё, что читаю я”. Затем ‘Абдуллах повернулся к Хаббабу и увидел, что тот носит золотое кольцо, и сказал: “Разве ещё не пришло время выбросить его?” Хаббаб сказал: “Ты не увидишь его на мне после сегодняшнего дня”, — и выбросил его».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧٦- بَابُ قُدُومِ الأَشْعَرِيِّينَ وَأَهْلِ اليَمَنِ


وَقَالَ أَبُو مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: «هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ».


٤٣٨٤: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالاَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «قَدِمْتُ أَنَا وَأَخِي مِنَ اليَمَنِ، فَمَكَثْنَا حِينًا، مَا نُرَى ابْنَ مَسْعُودٍ وَأُمَّهُ، إِلَّا مِنْ أَهْلِ البَيْتِ، مِنْ كَثْرَةِ دُخُولِهِمْ وَلُزُومِهِمْ لَهُ».


٤٣٨٥: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ أَبُو مُوسَى أَكْرَمَ هَذَا الحَيَّ مِنْ جَرْمٍ، وَإِنَّا لَجُلُوسٌ عِنْدَهُ، وَهُوَ يَتَغَدَّى دَجَاجًا، وَفِي القَوْمِ رَجُلٌ جَالِسٌ، فَدَعَاهُ إِلَى الغَدَاءِ، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ، فَقَالَ: هَلُمَّ، فَإِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَأْكُلُهُ، فَقَالَ: إِنِّي حَلَفْتُ لاَ آكُلُهُ، فَقَالَ: هَلُمَّ أُخْبِرْكَ عَنْ يَمِينِكَ، إِنَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ نَفَرٌ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ فَاسْتَحْمَلْنَاهُ، فَأَبَى أَنْ يَحْمِلَنَا، فَاسْتَحْمَلْنَاهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا، ثُمَّ لَمْ يَلْبَثِ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ أُتِيَ بِنَهْبِ إِبِلٍ، فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ، فَلَمَّا قَبَضْنَاهَا قُلْنَا: تَغَفَّلْنَا النَّبِيَّ ﷺ يَمِينَهُ، لاَ نُفْلِحُ بَعْدَهَا أَبَدًا، فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا وَقَدْ حَمَلْتَنَا؟ قَالَ: «أَجَلْ، وَلَكِنْ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنْهَا».


٤٣٨٦: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَخْرَةَ جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ مُحْرِزٍ المَازِنِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، قَالَ: جَاءَتْ بَنُو تَمِيمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَقَالَ: «أَبْشِرُوا يَا بَنِي تَمِيمٍ» قَالُوا: أَمَّا إِذْ بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَجَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ اليَمَنِ فَقَالَ: النَّبِيُّ ﷺ «اقْبَلُوا البُشْرَى إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ» قَالُوا: قَدْ قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ.


٤٣٨٧: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ، قَالَ: «الإِيمَانُ هَا هُنَا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى اليَمَنِ، وَالجَفَاءُ وَغِلَظُ القُلُوبِ فِي الفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ، مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ رَبِيعَةَ، وَمُضَرَ».


٤٣٨٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: «أَتَاكُمْ أَهْلُ اليَمَنِ، هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَأَلْيَنُ قُلُوبًا، الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ، وَالفَخْرُ وَالخُيَلاَءُ فِي أَصْحَابِ الإِبِلِ، وَالسَّكِينَةُ وَالوَقَارُ فِي أَهْلِ الغَنَمِ»، وَقَالَ: غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ.


٤٣٨٩: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ، قَالَ: «الإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالفِتْنَةُ هَا هُنَا، هَا هُنَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ».


٤٣٩٠: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ، قَالَ: «أَتَاكُمْ أَهْلُ اليَمَنِ، أَضْعَفُ قُلُوبًا، وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً، الفِقْهُ يَمَانٍ وَالحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ».


٤٣٩١: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ، فَجَاءَ خَبَّابٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَيَسْتَطِيعُ هَؤُلاَءِ الشَّبَابُ أَنْ يَقْرَءُوا كَمَا تَقْرَأُ؟ قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ شِئْتَ أَمَرْتُ بَعْضَهُمْ يَقْرَأُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: اقْرَأْ يَا عَلْقَمَةُ، فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حُدَيْرٍ، أَخُو زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ: أَتَأْمُرُ عَلْقَمَةَ أَنْ يَقْرَأَ وَلَيْسَ بِأَقْرَئِنَا؟ قَالَ: أَمَا إِنَّكَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فِي قَوْمِكَ وَقَوْمِهِ؟ فَقَرَأْتُ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ سُورَةِ مَرْيَمَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كَيْفَ تَرَى؟ قَالَ: قَدْ أَحْسَنَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: مَا أَقْرَأُ شَيْئًا إِلَّا وَهُوَ يَقْرَؤُهُ، ثُمَّ التَفَتَ إِلَى خَبَّابٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: أَلَمْ يَأْنِ لِهَذَا الخَاتَمِ أَنْ يُلْقَى، قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَنْ تَرَاهُ عَلَيَّ بَعْدَ اليَوْمِ، فَأَلْقَاهُ، رَوَاهُ غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ.

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу