Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

110. Сура «ан-Наср»

١١٠- سورة إذا جاء نصر الله

1. Глава

4967 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «После того, как Пророку ﷺ было ниспослано “Когда придёт помощь Аллаха и победа…”, то он не совершил ни одной молитвы, кроме как говоря: “Субхана-кя Рабба-на уа би-хамди-кя, Аллахумма-гфир ли” (Пречист Ты (от недостатков), Господь наш, и хвала Тебе, о Аллах, прости меня)».


Комментарии и толкования

١- بَابُ


٤٩٦٧: حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: مَا صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ صَلاَةً بَعْدَ أَنْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ: ﴿إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالفَتْحُ﴾ إِلَّا يَقُولُ فِيهَا: «سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي».

2. Глава

4968 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Во время совершения поясных и земных поклонов, Посланник Аллаха ﷺ многократно повторял (слова): “Субхана-кя-Ллахумма Рабба-на, ва би-хамди-кя, Аллахумма-гъфир ли! (Пречист Ты, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе! О Аллах, прости мне!)”, — следуя (предписанному) Кораном».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ


٤٩٦٨: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا، وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي»، يَتَأَوَّلُ القُرْآنَ.

3. Глава: Аят «когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха»

4969 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас рассказывал, что как-то раз ’Умар, да будет доволен им Аллах, спросил сподвижников о Словах Всевышнего «Когда придёт помощь Аллаха и победа…». Сподвижники сказали: «Речь идёт о завоевании городов и дворцов». (Услышав их ответ,) ’Умар спросил: «А что скажешь ты, о Ибн ‘Аббас?» Ибн ‘Аббас сказал: «Этот аят известил Мухаммада ﷺ о скорой смерти».


Комментарии и толкования

٣- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا﴾ [النصر: 2]


٤٩٦٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَأَلَهُمْ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالفَتْحُ﴾، قَالُوا: فَتْحُ المَدَائِنِ وَالقُصُورِ، قَالَ: مَا تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ قَالَ: أَجَلٌ، أَوْ مَثَلٌ ضُرِبَ لِمُحَمَّدٍ ﷺ نُعِيَتْ لَهُ نَفْسُهُ.



4. Глава: Аят «восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он — Принимающий покаяния»

4970 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал: «‘Умар приглашал меня к себе вместе со старцами, принимавшими участие в битве при Бадре. (В конце концов) это, похоже, вызвало гнев одного из них, и он спросил ‘Умара: “Почему он входит (к тебе) вместе с нами, ведь он не старше наших сыновей?!” (В ответ им) ‘Умар сказал: “Вы же знаете о его положении!” И однажды он позвал меня вместе с ними, и я думаю, что в тот день он сделал это лишь для того, чтобы показать им. ‘Умар спросил: “Что вы можете сказать о словах Аллаха “Когда придёт помощь Аллаха и победа…”?” Один из (присутствовавших) ответил: “Нам было велено воздавать хвалу Аллаху и просить Его о прощении, когда нам будет оказана помощь и дарована победа”, — другие же промолчали, не сказав ничего. Тогда он обратился (с вопросом) ко мне: “И ты скажешь то же самое, о Ибн ‘Аббас?” Я ответил: ”Нет”. Он спросил: “Что же ты скажешь?” Я ответил: “Здесь (имеется в виду) срок (жизни) Посланника Аллаха ﷺ, о (близости завершения которого) сообщил Аллах. (Аллах) сказал, что “Когда придёт помощь Аллаха и победа“, это будет признаком (близости) твоего срока, и тогда “… прославляй Господа твоего хвалою и проси у Него прощения, ведь Он — Приемлющий покаяние””. (Выслушав мой ответ,) ‘Умар сказал: “Я (тоже) ничего не знаю об этой суре, кроме того, что говоришь ты”».


Комментарии и толкования

٤- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا﴾ [النصر: 3]


تَوَّابٌ عَلَى العِبَادِ وَالتَّوَّابُ مِنَ النَّاسِ التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ.


٤٩٧٠: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ يُدْخِلُنِي مَعَ أَشْيَاخِ بَدْرٍ فَكَأَنَّ بَعْضَهُمْ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ، فَقَالَ: لِمَ تُدْخِلُ هَذَا مَعَنَا وَلَنَا أَبْنَاءٌ مِثْلُهُ، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّهُ مَنْ قَدْ عَلِمْتُمْ، فَدَعَاهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَأَدْخَلَهُ مَعَهُمْ، فَمَا رُئِيتُ أَنَّهُ دَعَانِي يَوْمَئِذٍ إِلَّا لِيُرِيَهُمْ، قَالَ: مَا تَقُولُونَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالفَتْحُ﴾؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: أُمِرْنَا أَنْ نَحْمَدَ اللَّهَ وَنَسْتَغْفِرَهُ إِذَا نُصِرْنَا، وَفُتِحَ عَلَيْنَا، وَسَكَتَ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا، فَقَالَ لِي: أَكَذَاكَ تَقُولُ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ؟ فَقُلْتُ: لاَ، قَالَ: فَمَا تَقُولُ؟ قُلْتُ: هُوَ أَجَلُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَعْلَمَهُ لَهُ، قَالَ: ﴿إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالفَتْحُ﴾، وَذَلِكَ عَلاَمَةُ أَجَلِكَ، ﴿فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا﴾، فَقَالَ عُمَرُ: «مَا أَعْلَمُ مِنْهَا إِلَّا مَا تَقُولُ.