Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

19. Сура «Марьям»

١٩- سُورَةُ كهيعص

Толкование отдельных слов из суры «Марьям»

Перевода нет. Для предложения своего варианта перейдите по ссылке «Комментарии и толкования»

Комментарии и толкования

قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ﴿أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ﴾ اللَّهُ يَقُولُهُ، وَهُمُ اليَوْمَ لاَ يَسْمَعُونَ وَلاَ يُبْصِرُونَ، ﴿فِي ضَلاَلٍ مُبِينٍ﴾: يَعْنِي قَوْلَهُ: ﴿أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ﴾: الكُفَّارُ يَوْمَئِذٍ أَسْمَعُ شَيْءٍ وَأَبْصَرُهُ ، ﴿لَأَرْجُمَنَّكَ﴾: لَأَشْتِمَنَّكَ، ﴿وَرِئْيًا﴾: مَنْظَرًا وَقَالَ أَبُو وَائِلٍ: عَلِمَتْ مَرْيَمُ أَنَّ التَّقِيَّ ذُو نُهْيَةٍ، حَتَّى قَالَتْ: ﴿إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا﴾. وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: ﴿تَؤُزُّهُمْ أَزًّا﴾: تُزْعِجُهُمْ إِلَى المَعَاصِي إِزْعَاجًا وَقَالَ مُجَاهِدٌ: ﴿إِدًّا﴾: عِوَجًا، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ﴿وِرْدًا﴾: عِطَاشًا، ﴿أَثَاثًا﴾: مَالًا، ﴿إِدًّا﴾: قَوْلًا عَظِيمًا، ﴿رِكْزًا﴾: صَوْتًا غَيًّا خُسْرَانًا، وَقَالَ مُجَاهِدٌ: ﴿فَلْيَمْدُدْ﴾: فَلْيَدَعْهُ وَقَالَ غَيْرُهُ: ﴿بُكِيًّا﴾: جَمَاعَةُ بَاكٍ ﴿صِلِيًّا﴾: صَلِيَ يَصْلَى، ﴿نَدِيًّا﴾: وَالنَّادِي وَاحِدٌ مَجْلِسًا

1. Глава: Аят «Предупреди их о Дне печали...»

4730 — Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(В День воскресения) приведут смерть в виде чёрно-белого барана, и глашатай возгласит: “О обитатели рая!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда он спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её. После этого (снова) будет возглашено: “О обитатели огня!” — а они станут вытягивать шеи и смотреть (в его сторону). Тогда (глашатай) спросит: “Знаете ли вы, что это?” Они ответят: “Да, это смерть”, и все они увидят её, после чего (этого барана) зарежут, а (глашатай) скажет: “О обитатели рая(, вы пребудете в раю) вечно и не (вкусите) смерти! О обитатели огня(, вы пребудете в огне) вечно и не (вкусите) смерти!” (Сказав же это, Посланник Аллаха ﷺ начал) читать (аят, в котором сказано): “И предупреди их о Дне скорби, когда всё будет решено, (ведь) они беспечны…”, (а потом Пророк ﷺ сказал): “Теми, кто проявляет беспечность, являются живущие в мире этом”, (после чего закончил чтение аята, сказав): “…и они не веруют!”»

Комментарии и толкования

١- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الحَسْرَةِ﴾ [مريم: 39]


٤٧٣٠: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: يُؤْتَى بِالْمَوْتِ كَهَيْئَةِ كَبْشٍ أَمْلَحَ، فَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، ثُمَّ يُنَادِي: يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، فَيَقُولُ: وهَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، هَذَا المَوْتُ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ، فَيُذْبَحُ ثُمَّ يَقُولُ: يَا أَهْلَ الجَنَّةِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ، ثُمَّ قَرَأَ: ﴿وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ﴾، وَهَؤُلاَءِ فِي غَفْلَةٍ أَهْلُ الدُّنْيَا ﴿وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ﴾.

2. Глава: Аят «Мы нисходим только по велению твоего Господа. Ему принадлежит то, что перед нами, и то, что позади нас»

4731 — (‘Абдуллах) ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха ﷺ сказал Джибрилю: «Что мешает тебе посещать нас чаще, чем ты делаешь это?», — и был ниспослан (аят, в котором говорится): «Мы нисходим только по велению твоего Господа. Ему принадлежит то, что перед нами, и то, что позади нас».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ ﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا﴾ [مريم: 64]


٤٧٣١: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِجِبْرِيلَ: «مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا»، فَنَزَلَتْ: ﴿وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا.

3. Глава: Аят «Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: “Я непременно буду одарен богатством и детьми?”»

4732 — Сообщается, что Хаббаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Аль-‘Ас Ибн Ва‘иль задолжал мне, и (однажды) я пришёл к нему, чтобы потребовать возврата долга. Он сказал: “Я (ничего) не отдам тебе, пока ты не перестанешь верить в Мухаммада!” Я воскликнул: “Я не перестану верить в него до тех пор, пока ты не умрёшь и не воскреснешь!” Он сказал: “Значит я умру, а потом воскресну?” Я ответил: “Да”. Он сказал: “Тогда, когда у меня будут там имущество и дети, я верну тебе долг!” После этого был ниспослан этот аят: “Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: “Я непременно буду одарен богатством и детьми?”” (сура “Марьям”, аят 77)».


Комментарии и толкования

٣- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا، وَقَالَ: لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا [مريم: 77]


٤٧٣٢: حَدَّثَنَا الحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: سَمِعْتُ خَبَّابًا، قَالَ: جِئْتُ العَاصَ بْنَ وَائِلٍ السَّهْمِيَّ أَتَقَاضَاهُ حَقًّا لِي عِنْدَهُ، فَقَالَ: لاَ أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ ﷺ، فَقُلْتُ: «لاَ حَتَّى تَمُوتَ ثُمَّ تُبْعَثَ»، قَالَ: وَإِنِّي لَمَيِّتٌ ثُمَّ مَبْعُوثٌ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: إِنَّ لِي هُنَاكَ مَالًا وَوَلَدًا فَأَقْضِيكَهُ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ: لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا [مريم: 77] رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَشُعْبَةُ، وَحَفْصٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ.

4. Глава: Аят «Разве он знал сокровенное или заключил завет с Милостивым?»

4733 — Сообщается, что Хаббаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Раньше я был кузнецом в Мекке, и как-то я изготовил меч для аль-‘Аса ибн Уаиля. И когда я пришёл к нему, чтобы потребовать возврата долга, он сказал: “Я (ничего) не отдам тебе, пока ты не перестанешь верить в Мухаммада!” Я воскликнул: “Не перестану я верить в Мухаммада, пока Аллах не лишит тебя жизни, а потом не воскресит!” Он сказал: “Значит, когда Аллах умертвит меня, а потом воскресит у меня будут имущество и дети!” После этого Всевышний Аллах ниспослал: “Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и сказал: “Я непременно буду одарен богатством и детьми?” Разве он знал сокровенное или заключил завет с Милостивым?”».


Комментарии и толкования

٤- بَابُ قَوْلِهِ: ﴿أَطَّلَعَ الغَيْبَ أَمُ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا﴾ [مريم: 78] قَالَ: «مَوْثِقًا»


٤٧٣٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ: كُنْتُ قَيْنًا بِمَكَّةَ، فَعَمِلْتُ لِلْعَاصِ بْنِ وَائِلٍ السَّهْمِيِّ سَيْفًا فَجِئْتُ أَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ: لاَ أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ قُلْتُ: «لاَ أَكْفُرُ بِمُحَمَّدٍ ﷺ حَتَّى يُمِيتَكَ اللَّهُ، ثُمَّ يُحْيِيَكَ»، قَالَ: إِذَا أَمَاتَنِي اللَّهُ ثُمَّ بَعَثَنِي وَلِي مَالٌ وَوَلَدٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: ﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ: لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا، أَطَّلَعَ الغَيْبَ أَمُ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا﴾ قَالَ: مَوْثِقًا لَمْ يَقُلِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ: سَيْفًا وَلاَ مَوْثِقًا.

5. Глава: Аят «Нет! Мы запишем его слова и увеличим его мучения»

4734 — Сообщается, что Хаббаб сказал: «Во времена джахилиййи я был кузнецом. Аль-‘Ас ибн Ва‘иль задолжал мне, и (однажды) я пришёл к нему, чтобы потребовать возврата долга. Он сказал: “Я (ничего) не отдам тебе, пока ты не перестанешь верить в Мухаммада!” Я воскликнул: “Не перестану я верить в него до тех пор, пока Аллах не лишит тебя жизни, а потом не воскресит!” Он сказал: “Так оставь меня, пока я не умру и не буду воскрешён, и тогда будет даровано мне богатство и дети, и я верну тебе (свой долг)!” — и после этого был ниспослан (аят, в котором говорится): “Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и говорил: “Непременно будут дарованы мне богатство и дети”?”».


Комментарии и толкования

٥- بَابُ ﴿كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ العَذَابِ مَدًّا﴾ [مريم: 79]


٤٧٣٤: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى، يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ: كُنْتُ قَيْنًا فِي الجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ لِي دَيْنٌ عَلَى العَاصِ بْنِ وَائِلٍ، قَالَ: فَأَتَاهُ يَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ: لاَ أُعْطِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ ﷺ، فَقَالَ: «وَاللَّهِ لاَ أَكْفُرُ حَتَّى يُمِيتَكَ اللَّهُ ثُمَّ يَبْعَثَكَ»، قَالَ: فَذَرْنِي حَتَّى أَمُوتَ ثُمَّ أُبْعَثَ، فَسَوْفَ أُوتَى مَالًا وَوَلَدًا فَأَقْضِيكَ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ: لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا﴾.

6. Глава: Аят «Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве»

4735 — Сообщается, что Хаббаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Раньше я был кузнецом, аль-‘Ас ибн Ва‘иль задолжал мне, и (однажды) я пришёл к нему, чтобы потребовать возврата долга. Он сказал: “Я (ничего) не отдам тебе, пока ты не перестанешь верить в Мухаммада!” Я воскликнул: “Не перестану я верить в него до тех пор, пока ты не умрёшь, а затем будешь воскрешён!” Он сказал: “Значит, когда я буду воскрешён после того как умру, я вернусь к своему богатство и детям, и верну тебе (свой долг)!” — и после этого был ниспослан (аят, в котором говорится): “Видел ли ты того, кто не уверовал в Наши знамения и говорил: “Непременно будут дарованы мне богатство и дети”? Разве он узнал о сокрытом или получил обещание Милостивого? Нет! Мы запишем его слова и увеличим его мучения. Мы унаследуем от него то, о чем он говорил, и он явится к Нам в одиночестве”».


Комментарии и толкования

٦- بَابُ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا﴾ [مريم: 80]


وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: ﴿الجِبَالُ هَدًّا﴾: «هَدْمًا».


٤٧٣٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا قَيْنًا، وَكَانَ لِي عَلَى العَاصِ بْنِ وَائِلٍ دَيْنٌ فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ، فَقَالَ لِي: لاَ أَقْضِيكَ حَتَّى تَكْفُرَ بِمُحَمَّدٍ، قَالَ: قُلْتُ: «لَنْ أَكْفُرَ بِهِ حَتَّى تَمُوتَ، ثُمَّ تُبْعَثَ»، قَالَ: وَإِنِّي لَمَبْعُوثٌ مِنْ بَعْدِ المَوْتِ، فَسَوْفَ أَقْضِيكَ إِذَا رَجَعْتُ إِلَى مَالٍ وَوَلَدٍ، قَالَ: فَنَزَلَتْ: ﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ: لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا أَطَّلَعَ الغَيْبَ أَمُ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا، كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ العَذَابِ مَدًّا وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا﴾.